diehard 頑固分子,死硬派
19世紀初期,英、葡、西三國同拿破侖在伊比利亞半島上進行了長達六年的戰(zhàn)爭,史稱伊比利亞半島戰(zhàn)爭(1808一1814)。1811年5月16日英國軍隊在西班牙一個名叫阿爾布厄拉的村莊同法國人鷹戰(zhàn)了一場,最后雖然贏得了勝利,但也付出了巨大代價,這就是軍事史上有名的阿爾布厄拉戰(zhàn)役( the Battle of Albuera )。一般認為,該戰(zhàn)役雖是一個戰(zhàn)略性錯誤,但卻顯示了英軍的團結和犧牲精神,激勵了面對拿破侖優(yōu)勢兵力的英軍士氣。戰(zhàn)役勝利的取得在很大程度上歸功于英格利斯上校(Colonel W. Inglis)指揮的步兵第57團的英勇作戰(zhàn)。由于他們占據(jù)了村子里一個重要的戰(zhàn)略陣地,所以受到法軍猛烈炮火的轟擊和牽制。英格利斯身受重傷,躺臥在地,但一直不讓抬離火線,而且不停地高聲喊道:"Die hard,fifty-seventh , die hard ! "(拼死頂住!五七團,拼死頂住!)戰(zhàn)斗結束后,他手下579人有438人非死即傷。后人把57團的勇士們稱為diehards,意即“拼死抵抗的人”,“頑強的人”。顯然,名詞形式diehard是從短語動詞die hard轉(zhuǎn)化過來的。嗣后,diehard在詞義上發(fā)生了貶降,轉(zhuǎn)而指“頑固分子”或“死硬派”。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語單詞 > 追本溯源記單詞 > 正文

- 閱讀本文的人還閱讀了: