不僅有歷代文人墨客的題詠,
分析:
“文人墨客”,泛指“文人”,可以理解為“作家”。英文有“men of letters”與之對(duì)應(yīng)。“題詠”指為歌詠或紀(jì)念某一景物,書畫或某一事件而題寫的詩詞。故譯為Besides many poems and inscriptions by men of letters throguh the dynasties。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語四級(jí) > 英語四級(jí)翻譯 > 四級(jí)翻譯新題型每日一題 > 正文
分析:
“文人墨客”,泛指“文人”,可以理解為“作家”。英文有“men of letters”與之對(duì)應(yīng)。“題詠”指為歌詠或紀(jì)念某一景物,書畫或某一事件而題寫的詩詞。故譯為Besides many poems and inscriptions by men of letters throguh the dynasties。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
charm | [tʃɑ:m] |
想一想再看 n. 魅力,迷人,吸引力,美貌 |
||
rewarding | [ri'wɔ:diŋ] |
想一想再看 adj. 有報(bào)酬的,有益的 |
聯(lián)想記憶 |