日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 寵兒 > 正文

諾貝爾文學(xué)經(jīng)典:《寵兒》第13章Part7

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"I won't need him for that. I can make my own acquaintance. What I need him for is to reacquaint me with my children. He can read and write, I reckon?""Sure.""Good, 'cause I got a lot of digging up to do." But the news they dug up was so pitiful she quit."我用不著他介紹。我會自己介紹自己。我需要他做的是把我重新介紹給我的孩子們。我猜,他識文斷字吧?""當(dāng)然。""太好了,我要澄清好多事情。"可是他們澄清的消息少得可憐,她不得不放棄了。
After two years of messages written by the preacher's hand, two years of washing, sewing,canning, cobbling, gardening, and sitting in churches, all she found out was that the Whitlow placewas gone and that you couldn't write to "a man named Dunn" if all you knew was that he wentWest. The good news, however, was that Halle got married and had a baby coming. She fixed onthat and her own brand of preaching, having made up her mind about what to do with the heart thatstarted beating the minute she crossed the Ohio River. And it worked out, worked out just fine,until she got proud and let herself be overwhelmed by the sight of her daughter-in-law and Halle'schildren — one of whom was born on the way — and have a celebration of blackberries that putChristmas to shame. Now she stood in the garden smelling disapproval, feeling a dark and comingthing, and seeing high-topped shoes that she didn't like the look of at all. At all.在牧師替她寫了兩年的信之后,在兩年的漿洗、縫補、做罐頭、做鞋、種菜和去教堂之后,她發(fā)現(xiàn)的只是:惠特婁的地方已經(jīng)沒了,而且,也沒法給"一個叫丹的男人"寫信,如果你知道的只是他去了西部。不管怎么說,好消息總還有:黑爾結(jié)了婚,就快有個孩子了。從此,她便把精力集中在那件事,以及她自己用來布道的標(biāo)志上面,決心用她那剛一過俄亥俄河就開始跳動的心來做點什么。而且它行得通,很行得通,直到她開始驕傲,見到她的兒媳婦和黑爾的孩子們——其中一個出生在路上——就忘乎所以,還舉辦了一個讓圣誕節(jié)遜色的黑莓慶祝會。現(xiàn)在她站在菜園里,嗅著非難氣味,感覺到了一個黑壓壓趕來的東西,并看見了那雙絕對不討她喜歡的高靿鞋。絕對不喜歡。
WHEN THE four horsemen came — schoolteacher, one nephew, one slave catcher and a sheriff— the house on Bluestone Road was so quiet they thought they were too late. Three of themdismounted, one stayed in the saddle, his rifle ready, his eyes trained away from the house to theleft and to the right, because likely as not the fugitive would make a dash for it. Althoughsometimes, you could never tell, you'd find them folded up tight somewhere: beneath floorboards,in a pantry — once in a chimney. Even then care was taken, because the quietest ones, the onesyou pulled from a press, a hayloft, or, that once, from a chimney, would go along nicely for two orthree seconds. Caught red-handed, so to speak, they would seem to recognize the futility ofoutsmarting a whiteman and the hopelessness of outrunning a rifle. Smile even, like a child caught dead with his hand in the jelly jar, and when you reached for the rope to tie him, well, even thenyou couldn't tell. The very nigger with his head hanging and a little jelly-jar smile on his facecould all of a sudden roar, like a bull or some such, and commence to do disbelievable things. Grabthe rifle at its mouth; throw himself at the one holding it — anything. So you had to keep back apace, leave the tying to another. Otherwise you ended up killing what you were paid to bring backalive. Unlike a snake or a bear, a dead nigger could not be skinned for profit and was not worth hisown dead weight in coin.四個騎馬的人——"學(xué)校老師"、一個侄子、一個獵奴者和一個警官——到來的時候,藍(lán)石路上的這所房子這么安靜,他們以為自己來得太遲了。三個人下了馬,一個留在鞍子上,槍上膛,眼睛從左到右掃視著房子,因為說不定有個逃犯會狗急跳墻的。盡管有些時候,你怎么也拿不準(zhǔn),你會發(fā)現(xiàn)他們在什么地方蜷縮著:地板下、壁櫥里——有一次是在煙囪里。甚至那些時候,也得多加小心,即使最老實的那些,那些你從櫥柜、干草堆,或者那回,從煙囪里拉出來的,也只會聽兩三秒鐘的話。這么說吧,被當(dāng)場捉獲后,他們會假裝認(rèn)識到了哄騙白人的無益和逃脫槍口的無望,甚至還像小孩子手腕在果醬罐里被人牢牢抓住時那樣笑。可當(dāng)你拿繩子來捆他的時候,唉,甚至到那時候你也看不出來。就是那個垂頭喪氣、面帶一絲果醬罐訕笑的黑鬼,會像頭公牛一樣冷不防大吼大叫起來,開始去做令人難以置信的事情。抓住槍管;撲向獵奴者——什么都干得出來。所以你必須退后一步,讓另一個人來捆。不然,末了你會殺了他,可你本來是被雇傭去活捉他的。不像一條蛇或一只熊,一個喪了命的黑奴可不能剝了皮換錢,死尸也值不了幾個子兒。

"I won't need him for that. I can make my own acquaintance. What I need him for is to reacquaint me with my children. He can read and write, I reckon?""Sure.""Good, 'cause I got a lot of digging up to do." But the news they dug up was so pitiful she quit.
After two years of messages written by the preacher's hand, two years of washing, sewing,canning, cobbling, gardening, and sitting in churches, all she found out was that the Whitlow placewas gone and that you couldn't write to "a man named Dunn" if all you knew was that he wentWest. The good news, however, was that Halle got married and had a baby coming. She fixed onthat and her own brand of preaching, having made up her mind about what to do with the heart thatstarted beating the minute she crossed the Ohio River. And it worked out, worked out just fine,until she got proud and let herself be overwhelmed by the sight of her daughter-in-law and Halle'schildren — one of whom was born on the way — and have a celebration of blackberries that putChristmas to shame. Now she stood in the garden smelling disapproval, feeling a dark and comingthing, and seeing high-topped shoes that she didn't like the look of at all. At all.
WHEN THE four horsemen came — schoolteacher, one nephew, one slave catcher and a sheriff— the house on Bluestone Road was so quiet they thought they were too late. Three of themdismounted, one stayed in the saddle, his rifle ready, his eyes trained away from the house to theleft and to the right, because likely as not the fugitive would make a dash for it. Althoughsometimes, you could never tell, you'd find them folded up tight somewhere: beneath floorboards,in a pantry — once in a chimney. Even then care was taken, because the quietest ones, the onesyou pulled from a press, a hayloft, or, that once, from a chimney, would go along nicely for two orthree seconds. Caught red-handed, so to speak, they would seem to recognize the futility ofoutsmarting a whiteman and the hopelessness of outrunning a rifle. Smile even, like a child caught dead with his hand in the jelly jar, and when you reached for the rope to tie him, well, even thenyou couldn't tell. The very nigger with his head hanging and a little jelly-jar smile on his facecould all of a sudden roar, like a bull or some such, and commence to do disbelievable things. Grabthe rifle at its mouth; throw himself at the one holding it — anything. So you had to keep back apace, leave the tying to another. Otherwise you ended up killing what you were paid to bring backalive. Unlike a snake or a bear, a dead nigger could not be skinned for profit and was not worth hisown dead weight in coin.


"我用不著他介紹。我會自己介紹自己。我需要他做的是把我重新介紹給我的孩子們。我猜,他識文斷字吧?""當(dāng)然。""太好了,我要澄清好多事情。"可是他們澄清的消息少得可憐,她不得不放棄了。
在牧師替她寫了兩年的信之后,在兩年的漿洗、縫補、做罐頭、做鞋、種菜和去教堂之后,她發(fā)現(xiàn)的只是:惠特婁的地方已經(jīng)沒了,而且,也沒法給"一個叫丹的男人"寫信,如果你知道的只是他去了西部。不管怎么說,好消息總還有:黑爾結(jié)了婚,就快有個孩子了。從此,她便把精力集中在那件事,以及她自己用來布道的標(biāo)志上面,決心用她那剛一過俄亥俄河就開始跳動的心來做點什么。而且它行得通,很行得通,直到她開始驕傲,見到她的兒媳婦和黑爾的孩子們——其中一個出生在路上——就忘乎所以,還舉辦了一個讓圣誕節(jié)遜色的黑莓慶祝會。現(xiàn)在她站在菜園里,嗅著非難氣味,感覺到了一個黑壓壓趕來的東西,并看見了那雙絕對不討她喜歡的高靿鞋。絕對不喜歡。
四個騎馬的人——"學(xué)校老師"、一個侄子、一個獵奴者和一個警官——到來的時候,藍(lán)石路上的這所房子這么安靜,他們以為自己來得太遲了。三個人下了馬,一個留在鞍子上,槍上膛,眼睛從左到右掃視著房子,因為說不定有個逃犯會狗急跳墻的。盡管有些時候,你怎么也拿不準(zhǔn),你會發(fā)現(xiàn)他們在什么地方蜷縮著:地板下、壁櫥里——有一次是在煙囪里。甚至那些時候,也得多加小心,即使最老實的那些,那些你從櫥柜、干草堆,或者那回,從煙囪里拉出來的,也只會聽兩三秒鐘的話。這么說吧,被當(dāng)場捉獲后,他們會假裝認(rèn)識到了哄騙白人的無益和逃脫槍口的無望,甚至還像小孩子手腕在果醬罐里被人牢牢抓住時那樣笑。可當(dāng)你拿繩子來捆他的時候,唉,甚至到那時候你也看不出來。就是那個垂頭喪氣、面帶一絲果醬罐訕笑的黑鬼,會像頭公牛一樣冷不防大吼大叫起來,開始去做令人難以置信的事情。抓住槍管;撲向獵奴者——什么都干得出來。所以你必須退后一步,讓另一個人來捆。不然,末了你會殺了他,可你本來是被雇傭去活捉他的。不像一條蛇或一只熊,一個喪了命的黑奴可不能剝了皮換錢,死尸也值不了幾個子兒。
重點單詞   查看全部解釋    
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認(rèn)出,認(rèn)可,承認(rèn),意識到,表示感激

 
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡長

聯(lián)想記憶
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛沖,猛擲,潑濺
n. 猛沖,破折號,沖

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標(biāo),牌子,烙印,標(biāo)記
vt. 打烙印,

聯(lián)想記憶
disapproval [.disə'pru:vəl]

想一想再看

n. 不贊成

聯(lián)想記憶
rifle ['raifl]

想一想再看

n. 步槍
v. 洗劫,搶劫

聯(lián)想記憶
chimney ['tʃimni]

想一想再看

n. 煙囪

 
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相識,了解

聯(lián)想記憶
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,車座,山脊,拖具
vt. 裝以馬鞍,

聯(lián)想記憶
futility [fju:'tiliti]

想一想再看

n. 無用,無益,無價值

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 雙語 小說 托妮 莫里森 寵兒

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 妻子的秘密免费观看全集| 心动电影| 搜狐视频在线观看电视剧免费下载| 老江湖 电影| 电影土耳其狂欢| 蛇蝎美人第四季| 查隆拉·诺山荣| 抗日电影大全免费观看| 阳光阿坝| x档案第二季| 新一剪梅电视剧演员表| 野孩子美剧| 姐妹头像| 麦兆辉| fate动漫免费观看| 形象管理| 7妹| wall.e| 云月之恋简谱| 98372电影| 郑有杰| 猛鬼差馆 电影| 美媚直播| 卫平| 美丽人生在线完整版免费观看| 大红枣儿甜又香简谱| 汤姆·威尔金森| 林莉娴| 安娜卡列琳娜| 寡妇电影完整版免费观看| 想要更多| 战狼15电影在线观看| 性欧洲| 美女写真库| 富二代| 饥渴少妇av| 成人男女网24免费| 太医派的开胃汤配方| 德兰| 午间电影| 基础综合英语邱东林电子版答案|