日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 寵兒 > 正文

諾貝爾文學經典:《寵兒》第13章Part5

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Yes, sir.""Keep your seat, Jenny," said the sister, and that good news got better."給了,先生。""別起來了,珍妮。"妹妹說道,于是好消息變得更好了。
When they asked what work she could do, instead of reeling off the hundreds of tasks she hadperformed, she asked about the slaughterhouse. She was too old for that, they said.他們問她能干什么活兒,她沒有把她完成過的幾百樣差事數落個遍,只顧打聽那個屠宰場。她干那個太老了,他們說。
"She's the best cobbler you ever see," said Mr. Garner."她是你能見到的最好的鞋匠。"加納先生道。
"Cobbler?" Sister Bodwin raised her black thick eyebrows. "Who taught you that?""Was a slave taught me," said Baby Suggs."鞋匠?"鮑德溫妹妹挑起又黑又濃的眉毛,"誰教你的?""是個奴隸教的我。"貝比·薩格斯答道。
"New boots, or just repair?""New, old, anything.""Well," said Brother Bodwin, "that'll be something, but you'll need more.""What about taking in wash?" asked Sister Bodwin."是做新鞋子,還是光修補?""新的舊的,什么都行。""好嘛,"鮑德溫哥哥說,"那可挺了不起,可你還得干點別的。""拿回去漿洗怎么樣?"鮑德溫妹妹問。
"Yes, ma'am.""Two cents a pound.""Yes, ma'am. But where's the in?""What?""You said 'take in wash.' Where is the 'in'? Where I'm going to be.""Oh, just listen to this, Jenny," said Mr. Garner. "These two angels got a house for you. Place theyown out a ways." It had belonged to their grandparents before they moved in town. Recently it. hadbeen rented out to a whole parcel of Negroes, who had left the state. It was too big a house for Jenny alone, they said (two rooms upstairs, two down), but it was the best and the only thing theycould do. In return for laundry, some seamstress work, a little canning and so on (oh shoes, too),they would permit her to stay there. Provided she was clean. The past parcel of colored wasn't."行,太太。""一磅兩分錢。""行,太太。可拿回哪兒去啊?""什么?" 您說-拿回去漿洗-回-哪兒去啊?我要去的地方是哪兒?""噢,聽著,珍妮,"加納先生說,"這兩位天使有所房子給你。他們在城外有一處宅子。"那所房子在他們搬進城之前屬于他們的祖父母。最近租住它的一大窩黑人剛剛離開了俄亥俄州。對于珍妮一個人來說,房子太大了,他們說(樓上兩間,樓下兩間),可這是他們能做到的最佳和唯一的選擇。作為漿洗衣服、做些針線活兒、做罐頭以及諸如此類(哦,還有鞋)的報酬,他們會允許她住在那里。規定她必須保持清潔。以前那一窩黑人可不怎么樣。

"Yes, sir.""Keep your seat, Jenny," said the sister, and that good news got better.
When they asked what work she could do, instead of reeling off the hundreds of tasks she hadperformed, she asked about the slaughterhouse. She was too old for that, they said.
"She's the best cobbler you ever see," said Mr. Garner.
"Cobbler?" Sister Bodwin raised her black thick eyebrows. "Who taught you that?""Was a slave taught me," said Baby Suggs.
"New boots, or just repair?""New, old, anything.""Well," said Brother Bodwin, "that'll be something, but you'll need more.""What about taking in wash?" asked Sister Bodwin.
"Yes, ma'am.""Two cents a pound.""Yes, ma'am. But where's the in?""What?""You said 'take in wash.' Where is the 'in'? Where I'm going to be.""Oh, just listen to this, Jenny," said Mr. Garner. "These two angels got a house for you. Place theyown out a ways." It had belonged to their grandparents before they moved in town. Recently it. hadbeen rented out to a whole parcel of Negroes, who had left the state. It was too big a house for Jenny alone, they said (two rooms upstairs, two down), but it was the best and the only thing theycould do. In return for laundry, some seamstress work, a little canning and so on (oh shoes, too),they would permit her to stay there. Provided she was clean. The past parcel of colored wasn't.


"給了,先生。""別起來了,珍妮。"妹妹說道,于是好消息變得更好了。
他們問她能干什么活兒,她沒有把她完成過的幾百樣差事數落個遍,只顧打聽那個屠宰場。她干那個太老了,他們說。
"她是你能見到的最好的鞋匠。"加納先生道。
"鞋匠?"鮑德溫妹妹挑起又黑又濃的眉毛,"誰教你的?""是個奴隸教的我。"貝比·薩格斯答道。
"是做新鞋子,還是光修補?""新的舊的,什么都行。""好嘛,"鮑德溫哥哥說,"那可挺了不起,可你還得干點別的。""拿回去漿洗怎么樣?"鮑德溫妹妹問。
"行,太太。""一磅兩分錢。""行,太太。可拿回哪兒去啊?""什么?" 您說-拿回去漿洗-回-哪兒去啊?我要去的地方是哪兒?""噢,聽著,珍妮,"加納先生說,"這兩位天使有所房子給你。他們在城外有一處宅子。"那所房子在他們搬進城之前屬于他們的祖父母。最近租住它的一大窩黑人剛剛離開了俄亥俄州。對于珍妮一個人來說,房子太大了,他們說(樓上兩間,樓下兩間),可這是他們能做到的最佳和唯一的選擇。作為漿洗衣服、做些針線活兒、做罐頭以及諸如此類(哦,還有鞋)的報酬,他們會允許她住在那里。規定她必須保持清潔。以前那一窩黑人可不怎么樣。
重點單詞   查看全部解釋    
laundry ['lɔ:ndri]

想一想再看

n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣

聯想記憶
garner ['gɑ:nə]

想一想再看

v. 貯藏,積累,得到 n. 谷倉 Garner: 加納

聯想記憶
parcel ['pɑ:sl]

想一想再看

n. 包裹,一塊(土地),部分
vt. 打包,

聯想記憶
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 許可證,執照
v. 允許,許可

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 土壤动植物的乐园教学反思| 永远的紫荆花简谱| 爱欲1990未删减版播放| 02j331| 苏捷斯卡战役 电影| 电车摩女| 张晋个人资料和简历| 影子人| 《流感》高清在线观看| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 少女模特 电影| 一夜风流| 影库影片| 尸忆在线观看完整恐怖免费| 王丽娜| 洛克线| 365黑| 老男人电影完整版高清在线观看| 假男假女| 混的头像| 电影《迷雾》| 敬天法祖| 最新好看电影| 成龙电影全集大全| 月亮电影| 春闺梦里人电影在线观看| 西野翔三级全部电影| 西游记续集唐僧扮演者| 丁丁历险记电影| 同志电影网站| 空姐一级毛片| 美女搞黄免费| 性的视频| 房东电影| 掐脖子的视频| 安德鲁·林肯| naughty america| 学生基本情况分析| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 老司机avhd101高清| 高见立下|