Recently, a couple in New Zealand were forbidden from naming their baby son 4Real.
最近,新西蘭一對夫婦被禁止給他們的寶貝兒子取名4Real。
Even though New Zealand has quite liberal rules about naming children, names beginning with a number are not allowed.
盡管新西蘭對給孩子起名有相當寬松的規定,但以數字開頭的名字是不允許的。
They decided to call him Superman instead.
他們決定稱他為超人。
In many countries around the world, unusual names for children are becoming more popular,
在世界上許多國家,孩子們不尋常的名字越來越流行,
especially since the increasing trend for celebrities to give their children unusual names.
尤其是在名人給自己的孩子起不尋常名字的趨勢越來越明顯之后。
Some parents choose names which come from popular culture.
一些家長選擇的名字來自流行文化。
For example, there have been six boys named Gandalf after the character in the Lord of the Rings novels and films.
例如,有六個男孩以《指環王》小說和電影中的甘道夫的名字命名。
Equally, names related to sports are fairly common-since 1984, 36 children have been called Arsenal after the football team.
同樣,與體育相關的名字也相當普遍——自1984年以來,已有36名兒童以足球隊的名字阿森納命名。
Other parents like to make up names, or combine names to make their own unique version,
其他的父母喜歡編名字,或者把名字組合起來成為包含他們名字的獨特版本,
a method demonstrated by Jordan, the British model, who recently invented the name Thiáamii for her daughter by combining the names Thea and Amy-the two grandmothers.
英國模特約丹用一種方法證明了這一點,她最近為自己的女兒發明了一個名叫蒂亞米的名字,改名字是把西婭和艾米這兩位祖母的名字組合起來。
She was quoted as saying that the accent and double letters were added to make the name "more exotic".
她說,加了重音和兩個字母是為了讓這個名字“更有異國情調”。
Other countries have much stricter rules when it comes to naming children.
其他國家在給孩子起名方面有更嚴格的規定。
Countries including Japan, Denmark, Spain, Germany and Argentina have an approved list of names from which parents must choose.
日本、丹麥、西班牙、德國和阿根廷等國家都有一份經過批準的名單,家長必須從中選擇。