重點講解:
1. release sb. from sth.
使免除;使免于;
eg. Divorce releases both the husband and wife from all marital obligations to each other.
離婚解除了夫妻雙方相互之間所有的婚姻義務。
eg. I released him from his promise.
我讓他不必履行諾言。
2. would rather do sth.
寧愿;寧可;
eg. Kids would rather play than study.
孩子們寧愿玩也不愿學習。
eg. If it's all the same to you, I'd rather work at home.
如果對你來說沒什么差別,我寧愿在家中工作。
3. apart from
除了……外;此外;
eg. She was the only British competitor apart from Richard Meade.
她是除了理查德·米德之外唯一的英國參賽者。
eg. Illiteracy threatens Britain's industrial performance. But, quite apart from that, the individual who can't read or write is unlikely to get a job.
文盲的存在影響著英國的產業效益。但是,除此以外,更重要的是那些不具備讀寫能力的人也不太可能找到工作。
4. contrive to do sth.
成功做到;設法做到某事;
eg. The orchestra contrived to produce some of its best playing for years.
這支管弦樂隊呈現了精彩的演奏,堪稱其多年來的巔峰演奏。
eg. Fortunate indeed are those who contrive to make themselves genuine booklovers.
那些努力培養自己真正熱愛讀書的人實在是幸福的。
5. ever-present
無時無刻不在的;經常存在的;
eg. Happy memories keep the past ever present!
幸福的回憶使往昔常在眼前!
eg. The matter is ever present to my mind.
我心里一直在嘀咕這件事。
名人簡介:
查爾斯·斯賓塞,全名查爾斯·愛德華·馬魯斯·斯賓塞,為第九位斯賓塞伯爵。查爾斯·斯賓塞是第八代伯爵愛德華·約翰·斯賓塞的兒子,英國前王儲妃戴安娜的弟弟,也是英國女王伊麗莎白二世的教子之一。查爾斯曾就讀于伊頓學院,并在牛津大學莫德林學院獲得現代史學位。2005年11月1日,他被任命為英格蘭北安普敦郡副部長。查爾斯創作了許多作品,其中《布倫海姆,為歐洲而戰》獲得了國家圖書獎。