As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas every afternoon, especially Days of our Lives. My grandparents belonged to a Caravan Club, a group of Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every few summers, we'd join the caravan. We'd hitch up the Airstream to my grandfather's car, and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers.
在我還是一個孩子的時候,我的夏天總是在德州祖父母的農場中度過。我幫忙修理購車,為牛接種疫苗,也做其它家務。每天下午,我們都會看肥皂劇,尤其是《我們的歲月》。我的祖父母參加了一個房車俱樂部,那是一群駕駛氣流拖掛式房車的人們,他們結伴遍游美國和加拿大。每隔幾個夏天,我也會加入這個旅行隊伍。我們把氣流拖掛式房車掛在祖父的小汽車后面,然后加入300余名氣流探險者們組成的浩蕩隊伍。
I loved and worshipped my grandparents and I really looked forward to these trips. On one particular trip, I was about 10 years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car. My grandfather was driving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, and I hated the smell.
我愛我的祖父母,我崇敬他們,也真心期盼這些旅行。那是一次特殊的旅行,那是我大約十歲。我照例坐在車后座的長椅上。祖父開著車,祖母坐在他旁邊,整個旅程她都在吸煙。我討厭煙味。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201309/257764.shtml