Amanda's fun, isn't she?
阿曼達(dá)很會(huì)帶動(dòng)氣氛 是吧
Crowd seems happy.
大伙看起來很高興
Yeah.
是的
Any happier, the city might have to shut us down.
再瘋狂點(diǎn) 我們就得被封了
We just killed the pilsner.
比爾森啤酒賣光了
Okay, just give me a second.
知道了 等我一下
I'm sorry. Um...
不好意思
Can I get you two a table or...
要不我給你倆找個(gè)桌子
maybe a room?
或者開個(gè)房間
Actually, I came to talk to you, Amanda.
實(shí)際上 我是來找你的 阿曼達(dá)
Do you have a second?
你有時(shí)間嗎
I'll go switch out that keg.
我去開罐酒桶
Level with me--
和我說實(shí)話
Is there something going on between you and Jack?
你和杰克之間有些什么嗎
What? No. Jack and I are just friends.
什么 沒有啊 我和杰克只是朋友
You know that.
你知道的
I'm not sure he believes that.
我覺得他可不這樣想
Are you kidding me? He's head over heels for you.
別開玩笑了 他為你神魂顛倒
All he talks about is how happy you make him.
他跟我說的都是 你讓他變得多開心
So what did you want to talk about?
你想和我說什么
Outside?
出去說吧
I could use some fresh air and another drink.
呼吸點(diǎn)新鮮空氣 然后再來一杯
No, I'm good, but you go ahead.
我不喝了 你隨意吧
Come on. What happened to the girl who used to
不是吧 以前那個(gè)為了一瓶龍舌蘭
stockpile pudding cups so she could bribe sergeant Cankles
攢布丁杯來賄賂坎科爾警官的
for a bottle of tequila?
女孩哪兒去了
She's still here, believe me.
相信我 她還在這
Really?
真的嗎