日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 寵兒 > 正文

諾貝爾文學(xué)經(jīng)典:《寵兒》第7章Part 2

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"I kissed her neck. I didn't choke it. The circle of iron choked it.""我吻了她的脖子。我沒(méi)掐。是鐵圈掐的。"
"I saw you." Denver grabbed Beloved's arm."我看見(jiàn)你了。"丹芙抓住寵兒的胳膊。
"Look out, girl," said Beloved and, snatching her arm away, ran ahead as fast as she could alongthe stream that sang on the other side of the woods."當(dāng)心,姑娘。"寵兒說(shuō)著,抽出胳膊,沿著在樹(shù)林一側(cè)歌唱的小溪竭盡全力地奔跑。
Left alone, Denver wondered if, indeed, she had been wrong. She and Beloved were standing inthe trees whispering, while Sethe sat on the rock. Denver knew that the Clearing used to be whereBaby Suggs preached, but that was when she was a baby. She had never been there herself toremember it. 124 and the field behind it were all the world she knew or wanted.丹芙獨(dú)自一人留在那里,心中納罕,自己是否的確誤會(huì)了。她和寵兒當(dāng)時(shí)站在樹(shù)林中交頭接耳,而塞絲坐在石頭上。丹芙知道"林間空地"曾是貝比·薩格斯布道的地方,不過(guò)那時(shí)候她還是個(gè)嬰兒。她從不記得自己后來(lái)到過(guò)那里。124號(hào)和它后面的田野是她了解和需要的全部世界。
Once upon a time she had known more and wanted to. Had walked the path leading to a real otherhouse. Had stood outside the window listening. Four times she did it on her own — crept awayfrom 124 early in the afternoon when her mother and grandmother had their guard down, justbefore supper, after chores; the blank hour before gears changed to evening occupations. Denverhad walked off looking for the house other children visited but not her. When she found it she wastoo timid to go to the front door so she peeped in the window. Lady Jones sat in a straight-backedchair; several children sat cross-legged on the floor in front of her. Lady Jones had a book. Thechildren had slates. Lady Jones was saying something too soft for Denver to hear. The childrenwere saying it after her. Four times Denver went to look. The fifth time Lady Jones caught her and said, "Come in the front door, Miss Denver. This is not a side show."從前有過(guò)一段時(shí)間,她了解得更多,也更愿意了解。她曾經(jīng)沿著小徑走向另一座真實(shí)的房子。曾經(jīng)在窗下偷聽(tīng)。她獨(dú)自干過(guò)四回——偷偷離開(kāi)124號(hào),在午后,當(dāng)她媽媽和奶奶放松了警惕,家務(wù)活已經(jīng)干完,而晚飯又沒(méi)開(kāi)始;充分利用與晚上的職責(zé)換檔的一小時(shí)空閑。丹芙曾經(jīng)溜號(hào)去找那座其他孩子能去、而她卻不能去的房子。她找到的時(shí)候,膽小得不敢到前門(mén)去,只好扒著窗戶(hù)往里偷看。瓊斯女士端坐在直背椅上;幾個(gè)孩子盤(pán)腿坐在她面前的地板上。瓊斯女士拿著一本書(shū)。孩子們拿著石板。瓊斯女士在說(shuō)著什么,可是聲音太小了,丹芙什么也聽(tīng)不見(jiàn)。孩子們跟著她說(shuō)。丹芙去看了四次。第五次,瓊斯女士抓住了她,說(shuō):"從前門(mén)進(jìn)來(lái),丹芙小姐。這可不是兒戲。"

"I kissed her neck. I didn't choke it. The circle of iron choked it."
"I saw you." Denver grabbed Beloved's arm.
"Look out, girl," said Beloved and, snatching her arm away, ran ahead as fast as she could alongthe stream that sang on the other side of the woods.
Left alone, Denver wondered if, indeed, she had been wrong. She and Beloved were standing inthe trees whispering, while Sethe sat on the rock. Denver knew that the Clearing used to be whereBaby Suggs preached, but that was when she was a baby. She had never been there herself toremember it. 124 and the field behind it were all the world she knew or wanted.
Once upon a time she had known more and wanted to. Had walked the path leading to a real otherhouse. Had stood outside the window listening. Four times she did it on her own — crept awayfrom 124 early in the afternoon when her mother and grandmother had their guard down, justbefore supper, after chores; the blank hour before gears changed to evening occupations. Denverhad walked off looking for the house other children visited but not her. When she found it she wastoo timid to go to the front door so she peeped in the window. Lady Jones sat in a straight-backedchair; several children sat cross-legged on the floor in front of her. Lady Jones had a book. Thechildren had slates. Lady Jones was saying something too soft for Denver to hear. The childrenwere saying it after her. Four times Denver went to look. The fifth time Lady Jones caught her and said, "Come in the front door, Miss Denver. This is not a side show."


"我吻了她的脖子。我沒(méi)掐。是鐵圈掐的。"
"我看見(jiàn)你了。"丹芙抓住寵兒的胳膊。
"當(dāng)心,姑娘。"寵兒說(shuō)著,抽出胳膊,沿著在樹(shù)林一側(cè)歌唱的小溪竭盡全力地奔跑。
丹芙獨(dú)自一人留在那里,心中納罕,自己是否的確誤會(huì)了。她和寵兒當(dāng)時(shí)站在樹(shù)林中交頭接耳,而塞絲坐在石頭上。丹芙知道"林間空地"曾是貝比·薩格斯布道的地方,不過(guò)那時(shí)候她還是個(gè)嬰兒。她從不記得自己后來(lái)到過(guò)那里。124號(hào)和它后面的田野是她了解和需要的全部世界。
從前有過(guò)一段時(shí)間,她了解得更多,也更愿意了解。她曾經(jīng)沿著小徑走向另一座真實(shí)的房子。曾經(jīng)在窗下偷聽(tīng)。她獨(dú)自干過(guò)四回——偷偷離開(kāi)124號(hào),在午后,當(dāng)她媽媽和奶奶放松了警惕,家務(wù)活已經(jīng)干完,而晚飯又沒(méi)開(kāi)始;充分利用與晚上的職責(zé)換檔的一小時(shí)空閑。丹芙曾經(jīng)溜號(hào)去找那座其他孩子能去、而她卻不能去的房子。她找到的時(shí)候,膽小得不敢到前門(mén)去,只好扒著窗戶(hù)往里偷看。瓊斯女士端坐在直背椅上;幾個(gè)孩子盤(pán)腿坐在她面前的地板上。瓊斯女士拿著一本書(shū)。孩子們拿著石板。瓊斯女士在說(shuō)著什么,可是聲音太小了,丹芙什么也聽(tīng)不見(jiàn)。孩子們跟著她說(shuō)。丹芙去看了四次。第五次,瓊斯女士抓住了她,說(shuō):"從前門(mén)進(jìn)來(lái),丹芙小姐。這可不是兒戲。"
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
choke [tʃəuk]

想一想再看

vi. 窒息,阻塞
vt. (掐住或阻塞氣管)

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車(chē),氣)流,水流,組
v. 流動(dòng),

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環(huán)
v. 環(huán)繞,盤(pán)旋,包圍

 
timid ['timid]

想一想再看

adj. 膽怯的,害羞的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 月亮电影| 美丽的邂逅| 松山爱| g83钻孔循环怎么编程 | 地缚少年花子君第一季免费观看| 零下的风 完整版| 吴薇| footjob videos| 东星斑鱼图片| 张俪写真集照片| 大众故事1974意大利| 五年级上册书法教案| 女孩们的周末| 汽水音乐官网| 日本电影家庭教师| 培根《谈读书》原文及翻译| 勇士之门 电影| 微信头像图片2024最新好看| 邪教档案| 金太勋| 《爱的温暖》电影在线观看| 扭扭棒卡皮巴拉教程| 749局演员表| 误杀2剧情| 柳濑早纪| 五谷丰登图片| 小鹏奇啪行| 铠甲勇士第一部演员表| 电影《在云端》| xmx| 尸家重地演员表| 浪荡子的旅程电影| 抖音官方| 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| 南来北往演员| 原神黄色漫画| 邓为个人简历| 被出租车司机带到野外c| 神马伦理电影网| 唐人街探案5免费完整观看| gay movies|