日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 寵兒 > 正文

諾貝爾文學經典:《寵兒》第7章Part 1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
There was no question but that she could do it. Just like the day she arrived at 124 — sure enough,she had milk enough for all.不成問題,她當然能做到。就像她剛到124號那天——毫無疑問,她的奶水足夠所有的孩子吃。
Beloved came through the door and they ought to have heard hertread, but they didn't.寵兒進了門。他們本該聽見她的腳步聲,卻沒有聽見。
Breathing and murmuring, breathing and murmuring. Beloved heard them as soon as the doorbanged shut behind her. She jumped at the slam and swiveled her head toward the whisperscoming from behind the white stairs. She took a step and felt like crying. She had been so close,then closer. And it was so much better than the anger that ruled when Sethe did or thoughtanything that excluded herself. She could bear the hours — -nine or ten of them each day but one— -when Sethe was gone. Bear even the nights when she was close but out of sight, behind wallsand doors lying next to him. But now — even the daylight time that Beloved had counted on,disciplined herself to be content with, was being reduced, divided by Sethe's willingness to payattention to other things. Him mostly. Him who said something to her that made her run out intothe woods and talk to herself on a rock. Him who kept her hidden at night behind doors. And himwho had hold of her now whispering behind the stairs after Beloved had rescued her neck and wasready now to put her hand in that woman's own.呼吸急促,竊竊私語,呼吸急促,竊竊私語。門剛在身后撞上,寵兒就聽見了他們的聲音。砰的一響讓她跳起來,然后她把腦袋扭過去,聽明白樓梯后面的低語聲。她邁了一步,差點哭出來。她本來已經離塞絲這樣近了,剛才又更近了一步。塞絲做或想與她無關的事情時席卷她的那種憤怒,同這個可有天壤之別。她能夠忍受塞絲出門的那些個鐘頭——每天九十個小時,一星期中只有一天例外。甚至能忍受她在墻壁和門板后面躺在他身邊的那些夜晚,她離得很近,卻不在視野里。可是現在——甚至寵兒所指望的、強迫自己知足的白天時間也被壓縮了,也被塞絲關注其他事物的愿望給弄得支離破碎。主要怪他。是他說得她跑到樹林里,坐在石頭上自言自語。是他夜里把她藏在門后頭。現在又是他霸占著她,在樓梯后面嘀嘀咕咕,就在寵兒剛剛救治了她的脖子、準備好把手放進那女人自己的手里之后不久。
Beloved turned around and left. Denver had not arrived, or else she was waiting somewhereoutside. Beloved went to look, pausing to watch a cardinal hop from limb to branch. She followedthe blood spot shifting in the leaves until she lost it and even then she walked on, backward, stillhungry for another glimpse.寵兒轉身離去。丹芙還沒到,要么就是還等在外面什么地方。寵兒出去找她,半路上停下來,看一只紅雀從樹梢飛向樹枝。她的眼睛跟著這個血點在樹葉間穿行,直到找不見它,她才倒退著走開,仍然渴望再看上一眼。
She turned finally and ran through the woods to the stream. Standing close to its edge she watchedher reflection there. When Denver's face joined hers, they stared at each other in the water.她終于回轉身,穿過樹林跑向小溪。站在岸邊,她望著自己的倒影。當丹芙的臉也映在她的旁邊,她們在水中面面相覷。
"You did it, I saw you," said Denver."是你干的,我看見了。"丹芙道。
"What?""什么?"
"I saw your face. You made her choke.""我看見你的臉了。是你讓她噎住的。"
"I didn't do it.""不是我干的。"
"You told me you loved her.""你跟我說過你愛她。"
"I fixed it, didn't I? Didn't I fix her neck?""是我治好的,不是嗎?不是我把她的脖子治好的嗎?"
"After. After you choked her neck.""那是后來。在你掐了她脖子之后。"

There was no question but that she could do it. Just like the day she arrived at 124 — sure enough,she had milk enough for all.
Beloved came through the door and they ought to have heard hertread, but they didn't.
Breathing and murmuring, breathing and murmuring. Beloved heard them as soon as the doorbanged shut behind her. She jumped at the slam and swiveled her head toward the whisperscoming from behind the white stairs. She took a step and felt like crying. She had been so close,then closer. And it was so much better than the anger that ruled when Sethe did or thoughtanything that excluded herself. She could bear the hours — -nine or ten of them each day but one— -when Sethe was gone. Bear even the nights when she was close but out of sight, behind wallsand doors lying next to him. But now — even the daylight time that Beloved had counted on,disciplined herself to be content with, was being reduced, divided by Sethe's willingness to payattention to other things. Him mostly. Him who said something to her that made her run out intothe woods and talk to herself on a rock. Him who kept her hidden at night behind doors. And himwho had hold of her now whispering behind the stairs after Beloved had rescued her neck and wasready now to put her hand in that woman's own.
Beloved turned around and left. Denver had not arrived, or else she was waiting somewhereoutside. Beloved went to look, pausing to watch a cardinal hop from limb to branch. She followedthe blood spot shifting in the leaves until she lost it and even then she walked on, backward, stillhungry for another glimpse.
She turned finally and ran through the woods to the stream. Standing close to its edge she watchedher reflection there. When Denver's face joined hers, they stared at each other in the water.
"You did it, I saw you," said Denver.
"What?"

"I saw your face. You made her choke."
"I didn't do it."
"You told me you loved her."
"I fixed it, didn't I? Didn't I fix her neck?"
"After. After you choked her neck."


不成問題,她當然能做到。就像她剛到124號那天——毫無疑問,她的奶水足夠所有的孩子吃。
寵兒進了門。他們本該聽見她的腳步聲,卻沒有聽見。
呼吸急促,竊竊私語,呼吸急促,竊竊私語。門剛在身后撞上,寵兒就聽見了他們的聲音。砰的一響讓她跳起來,然后她把腦袋扭過去,聽明白樓梯后面的低語聲。她邁了一步,差點哭出來。她本來已經離塞絲這樣近了,剛才又更近了一步。塞絲做或想與她無關的事情時席卷她的那種憤怒,同這個可有天壤之別。她能夠忍受塞絲出門的那些個鐘頭——每天九十個小時,一星期中只有一天例外。甚至能忍受她在墻壁和門板后面躺在他身邊的那些夜晚,她離得很近,卻不在視野里。可是現在——甚至寵兒所指望的、強迫自己知足的白天時間也被壓縮了,也被塞絲關注其他事物的愿望給弄得支離破碎。主要怪他。是他說得她跑到樹林里,坐在石頭上自言自語。是他夜里把她藏在門后頭。現在又是他霸占著她,在樓梯后面嘀嘀咕咕,就在寵兒剛剛救治了她的脖子、準備好把手放進那女人自己的手里之后不久。
寵兒轉身離去。丹芙還沒到,要么就是還等在外面什么地方。寵兒出去找她,半路上停下來,看一只紅雀從樹梢飛向樹枝。她的眼睛跟著這個血點在樹葉間穿行,直到找不見它,她才倒退著走開,仍然渴望再看上一眼。
她終于回轉身,穿過樹林跑向小溪。站在岸邊,她望著自己的倒影。當丹芙的臉也映在她的旁邊,她們在水中面面相覷。
"是你干的,我看見了。"丹芙道。
"什么?"
"我看見你的臉了。是你讓她噎住的。"
"不是我干的。"
"你跟我說過你愛她。"
"是我治好的,不是嗎?不是我把她的脖子治好的嗎?"
"那是后來。在你掐了她脖子之后。"
重點單詞   查看全部解釋    
limb [lim]

想一想再看

n. 枝干,樹枝,肢體
vt. 切斷(樹枝,手

 
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 轉移 adj. 不斷改換的 動詞shift的現在分

 
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,樹枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
cardinal ['kɑ:dinl]

想一想再看

n. 紅衣主教,鮮紅色,基數,北美紅雀
adj

聯想記憶
choke [tʃəuk]

想一想再看

vi. 窒息,阻塞
vt. (掐住或阻塞氣管)

 
willingness ['wiliŋnis]

想一想再看

n. 樂意,愿意

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 計算;認為 vi. 計數;有價值 n. 計數;計

 
disciplined ['disiplind]

想一想再看

adj. 受過訓練的,遵守紀律的 動詞disciplin

 
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影響

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 燕郊在线| 最新好看电影| 特级做a爰片毛片免费看108| 深圳古镇| 丹尼尔·吉里斯| 87电影| 喜羊羊简谱| 李安娜| 公公媳妇电影| 苏小懒| dnf代码大全| bo妞| 王渝萱主演的电影大全| junk boy| 双勾函数的图像与性质| 李美琪主演的电影| 燃烧电影| 护送钱斯| 烽火流金电视剧| 西安地铁2号线运营时间表| 蓝色男孩| 2014年9月日历表查询| 日韩在线观看免费全集电视剧网站| 机场特警 电视剧| 浙江卫视今日播出节目表| 桥梁工程师职称论文| 杀破狼3国语在线观看| 卢靖姗照片| 初三化学试卷| 迟志强简历| jixxzz| 初三化学试卷| 成龙电影大全 免费播放| 风筝 电影| 傅青主治闭经特效方| 孙兴电影| 《波多野结衣电影| 香谱72图解高清大图及解释| 高冷女头| 拥抱星星的月亮演员表| 新目标大学英语综合教程2答案|