Woman: New Vision, Conference Department, Janet Edwards speaking.[qh]
女:這里是新視野公司會議部,我是珍妮特·愛德華茲。[qh]
Man: Hello. This is Nick Brown from Business News. I hear you're running a rather special conference in Newcastle.[qh]
男:你好,我是商業新聞的尼克·布朗。聽說你們要在紐卡斯爾舉行一個特別會議。[qh]
Woman: You mean our event on the tenth of October?[qh]
女:你說的是我們10月10日要舉行的活動么?[qh]
Man: Yes. Can you tell me something about it, so I can mention it in our paper?[qh]
男:是的。你能告訴我這次活動的細節么,我可以在我們的報紙上提及。[qh]
Woman: Certainly. The name should give you a clue—we're calling it 'Innovations'. Not the usual 'Better Sales Techniques', etc.[qh]
女:沒問題。本次活動的名字就是一條線索—我們稱此次活動為‘創新’。而不是普通的‘更好的銷售技巧’等等。[qh]
Man: That sounds very forward-looking. I assume it's about new developments in technology?[qh]
男:這聽起來很有遠見。是關于技術的新發展,對么?[qh]
Woman: We thought there were too many seminars on that. We're focusing on human resources instead.[qh]
女:我們認為關于技術的研討會有太多了。相反我們要專注于人力資源。[qh]
Man: New ways of approaching it, I suppose. Interesting! So, who have you got to lead it?[qh]
男:處理它的新方法。很有趣!所以你們的會議引導人是誰呢?[qh]
Woman: Well, this is a little different, too—Daniel Christie.[qh]
女:嗯,也和之前有些不同,是丹尼爾· 克里斯蒂。[qh]
Man: Is he the man from Cambridge Business School who's just written that book on incentive schemes?[qh]
男:那個來自劍橋商業學院,剛寫完激勵方案相關書籍的人?[qh]
Woman: I believe teamwork is actually his field.[qh]
女:我認為團隊合作正好是他的領域。[qh]
Man: So, for example, the way people interact... Any other special features?[qh]
男:例如,人們相互影響的方式...還有其他特別之處么?[qh]
Woman: We're planning some practical and very unusual workshops about motivation. I think that'll cause a few surprises.[qh]
女:我們計劃了一些實用且非常特別的關于動機的特別研習會。我認為這會帶來一些驚喜。[qh]
Man: How 'unusual'?[qh]
男:有多么‘不同尋常’呢?[qh]
Woman: Come and see for yourself. I'll send you complementary ticket.[qh]
女:拭目以待吧。我會給你發一張補價票。[qh]
Man: Thank you. I will.[qh]
男:謝謝。我會去的。[qh]
adj. 不平常的,異常的