特別聲明
該文章選自《書蟲》之《苔絲》,語段精講為可可編輯編寫。
品嚼語段
When he was a boy,people admired his great qualities.
當他還是個孩子時,他就有令人羨慕的聰穎天資。
Now he was a man,something vague and undecided in his look showed that he had no particular purpose in life.
現在他長大成人了,但神情里有一種模糊不定的東西顯示出他在生活中還沒有特定的目標。
He was the youngest son of a poor parson.他是一位窮牧師的最小的孩子。
One day when he was studying at home, his father discovered that Angel had ordered a book of philosophy,which questioned the Church's teaching.
有一天,當安吉爾在家里學習時,他父親發現他訂購了一本哲學書,該書對教會的教育提出了質疑。
How could his son become a priest if he read such books?
如果他的兒子讀這種書,他還怎么做一名牧師呢?
Angel explained that he did not in fact wish to enter the Church like his brothers,because the Church's views were too strict and did not allow free thinking.
安吉爾解釋說他實際上并不想像哥哥們那樣從事神職工作,因為教會的觀念太刻板,沒有自由思想的余地。
The simple parson was shocked.
這讓虔誠的牧師感到震驚。
He was a man of fixed ideas and a firm believer.
他是一個頑固、執著而又堅定的信仰者。
And if Angel did not want to become a priest,what was the use of sending him to study at Cambridge?
如果安吉爾不打算成為一名牧師,那送他到劍橋讀書又有什么意義呢?
For the parson the whole point of going to university was to become a minister of God.
對這位牧師而言,上大學的唯一目的,就是將來從事神職,成為一名牧師。