特別聲明
該文章為可可原創(chuàng),語(yǔ)段選自《書(shū)蟲(chóng)》之《苔絲》,語(yǔ)段精講為可可編輯編寫(xiě)。
品嚼語(yǔ)段
"I want to use my mind,"Angel insisted.
“我想發(fā)揮自己的才智,”安吉爾堅(jiān)定地說(shuō)道,
" I want to read philosophy.
“我想研讀哲學(xué)。
I want to question my belief, so that what is left after I have questioned it, will be even stronger."
我想對(duì)自己的信仰提出質(zhì)疑,這樣經(jīng)過(guò)質(zhì)疑留下的東西,會(huì)更加堅(jiān)定有力。”
"But Angel,your mother and I have saved and saved to send you to university like your brothers.
“但是,安吉爾,你的母親和我一省再省,想供你念大學(xué),就像對(duì)你的哥哥們那樣。
But how can we send you there if it is not in the service of God?"
但是如果不是為了上帝服務(wù),我們?cè)跄芩湍闳ツ???/p>
So Angel did not have the advantage of a university education.
因此安吉爾失去了進(jìn)大學(xué)接受教育的機(jī)會(huì)。
After some years studying at home he decided to learn farming.
在家自學(xué)了幾年后,他決心去學(xué)習(xí)務(wù)農(nóng)。
He thought this kind of work could give him what he most valued,independence and freedom to think.
他認(rèn)為這種工作能給予他最最寶貴的東西,那就是獨(dú)立思考的自由。
So he came to Talbothays at twenty-six,as a student.
于是在26歲時(shí),他作為一名學(xué)徒來(lái)到了塔爾勃塞。