精彩視覺
精彩講述
Now Mary could have no
此時此刻 瑪麗的一切幻想都破滅了
illusions that she was anything except a prisoner.
只能老老實實的做一名囚犯
She was shuttled from house to house
在什魯斯伯里伯爵的監視下
under the watchful eye of the Earl of Shrewsbury,
她被不停的轉換牢房
who got the unenviable job of being her jailer.
作為她的看守 吃力而不討好
Some of the houses were not much more than a damp ruin,
有些牢房就像潮濕的廢墟
others, like Wingfield here, were more tolerable places.
而另一些 如溫菲爾德 還勉強可以忍受
Now Wingfield is in Derbyshire, and that tells you something
溫菲爾德在德比郡
about the nervousness of her captors.
這也說明了關押她的人有多么緊張
Mary Stuart had to be kept a long way away from any possibility of rescue,
為了防止瑪麗東山再起
far away from Scotland, far away from London,
她被關押在遠離蘇格蘭 遠離倫敦
far away from the coast.
遠離沿海的地方
In fact, in the Midlands.
實際上 她被關押在英格蘭中部
But wherever she was, Mary Stuart
但是無論她身在何處
become maximum security problem number one,
瑪麗·斯圖亞特的安全都是重中之重
not just a headache but a magnet for conspiracy.
不止令人頭痛萬分 還會誘發無數陰謀