日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 百年孤獨 > 正文

世紀文學經典:《百年孤獨》第7章Part 1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
THE WAR was over in May. Two weeks before the government made the official announcement in a high-sounding proclamation, which promised merciless punishment for those who had started the rebellion, Colonel Aureliano Buendía fell prisoner just as he was about to reach the western frontier disguised as an Indian witch doctor. Of the twenty-one men who had followed him to war, fourteen fell in combat, six were wounded, and only one accompanied him at the moment of final defeat: Colonel Gerineldo Márquez. The news of his capture was announced in Macondo with a special proclamation. "He's alive," úrsula told her husband. "Let's pray to God for his enemies to show him clemency." After three days of weeping, one afternoon as she was stirring some sweet milk candy in the kitchen she heard her son's voice clearly in her ear. "It was Aureliano, " she shouted, running toward the chestnut tree to tell her husband the news. "I don't know how the miracle took place, but he's alive and we're going to see him very soon."She took it for granted. She had the floors of the house scrubbed and changed the position of the furniture. One week later a rumor from somewhere that was not supported by any proclamation gave dramatic confirmation to the prediction. Colonel Aureliano Buendía had been condemned to death and the sentence would be carried out in Macondo as a lesson to the population. On Monday, at tenthirty in the morning, Amaranta was dressing Aureliano José when she heard the sound of a distant troop and the blast of a cornet one second before úrsula burst into the room with the shout: "They're bringing him now!" The troop struggled to subdue the overflowing crowd with their rifle butts. úrsula and Amaranta ran to the corner, pushing their way through, and then they saw him. He looked like a beggar. His clothing was torn, his hair and beard were tangled, and he was barefoot. He was walking without feeling the burning dust, his hands tied behind his back with a rope that a mounted officer had attached to the head of his horse. Along with him, also ragged and defeated, they were bringing Colonel Gerineldo Márquez. 五月里,戰(zhàn)爭結束了。政府在言過其實的公告中正式宣布了這個消息,說要嚴懲叛亂的禍首;在這之前兩個星期,奧雷連諾上校穿上印第安巫醫(yī)的衣服,幾乎已經到達西部邊境,但是遭到了逮捕。他出去作戰(zhàn)的時候,帶了二十一個人,其中十四人陣亡,六人負傷,在最后一次戰(zhàn)斗中跟他一起的只有一個人——格林列爾多·馬克斯上校。奧雷連諾上校被捕的消息是特別在馬孔多宣布的?!八€活著,”烏蘇娜向丈夫說。“但愿敵人對他發(fā)發(fā)慈悲?!彼秊閮鹤油纯蘖巳?,到了第四天下午,她在廚房里制作奶油蜜餞時,清楚地聽到了兒子的聲音?!斑@是奧雷連諾,”她一面叫,一面跑去把消息告訴丈夫。“我不知道這個奇跡是咋個出現(xiàn)的,可他還活著,咱們很快就會見到他啦?!睘跆K娜相信這是肯定的。她吩咐擦洗了家里的地板,重新布置了家具。過了一個星期,不知從哪兒來的消息(這一次沒有發(fā)表公告),可悲地證實了她的預言。奧雷連諾已經判處死刑,將在馬孔多執(zhí)行,借以恐嚇該鎮(zhèn)居民。星期一早上,約莫十點半鐘,阿瑪蘭塔正在給奧雷連諾·霍塞穿衣服,亂七八糟的喧嘩聲和號聲忽然從遠處傳到她耳里,過了片刻,烏蘇娜沖進屋來叫道:“他們把他押來啦!”在蜂擁的人群中,士兵們用槍托開辟道路,烏蘇娜和阿瑪蘭塔擠過密集的人群,到了鄰近的一條街上,便看見了奧雷連諾。奧雷連諾象個叫花子,光著腳丫,衣服襤樓,滿臉胡子,蓬頭垢面。他行進的時候,并沒感到灼熱的塵土燙腳。他的雙手是用繩子捆綁在背后的,繩端攥在一個騎馬的軍官手里。跟他一起押著前進的是格林列爾多·馬克斯上校,也是衣衫破爛、骯里骯臟的樣子。
They were not sad. They seemed more disturbed by the crowd that was shouting all kinds of insults at the troops.他們并不垂頭喪氣,甚至對群眾的行為感到激動,因為人們都在臭罵押解的士兵。
"My son!" úrsula shouted in the midst of the uproar, and she slapped the soldier who tried to hold her back. The officer's horse reared. Then Colonel Aureliano Buendía stopped, tremulous, avoided the arms of his mother, and fixed a stern look on her eyes.“我的兒子!”在一片嘈雜中發(fā)出了烏蘇娜的號陶聲。她推開一個打算阻擋她的士兵。軍官騎的馬直立起來。奧雷連諾上校戰(zhàn)栗一下,就停住腳步,避開母親的手,堅定地盯著她的眼睛。
"Go home, Mama," he said. "Get permission from the authorities to come see me in jail."“回家去吧,媽媽,,他說。”請求當局允許,到牢里去看我吧。“
He looked at Amaranta, who stood indecisively two steps behind úrsula, and he smiled as he asked her, "What happened to your hand?" Amaranta raised the hand with the black bandage. "A burn," she said, and took úrsula away so that the horses would not run her down. The troop took off. A special guard surrounded the prisoners and took them to the jail at a trot.他把視線轉向躊躇地站在烏蘇娜背后的阿瑪蘭塔身上,向她微微一笑,問道:“你的手怎么啦?”阿瑪蘭塔舉起纏著黑色繃帶的手?!盁齻?,”她說,然后把烏蘇娜拖到一邊,離馬遠些。士兵們朝天開了槍。騎兵隊圍著俘虜,朝兵營小跑而去。
At dusk úrsula visited Colonel Aureliano Buendía in jail. She had tried to get permission through Don Apolinar Moscote, but he had lost all authority in the face of the military omnipotence. Father Nicanor was in bed with hepatic fever. The parents of Colonel Gerineldo Márquez, who had not been condemned to death, had tried to see him and were driven off with rifle butts. Facing the impossibility of finding anyone to intervene, convinced that her son would be shot at dawn, úrsula wrapped up the things she wanted to bring him and went to the jail alone.傍晚,烏蘇娜前來探望奧雷連諾上校。她本想在阿·摩斯柯特先生幫助下預先得到允許,可是現(xiàn)在全部僅力都集中在軍人手里,他的話沒有任何分量。尼康諾神父肝病發(fā)作,已經躺在床上了。格林列爾多。 馬克斯上校沒有判處死刑,他的雙親算看望兒子,但是衛(wèi)兵卻用槍托把他倆趕走了。烏蘇娜看出無法找中間人幫忙,而且相信天一亮奧雷連諾就會處決,于是就把她想給他的東西包上,獨個兒前往兵營。
"I am the mother of Colonel Aureliano Buendía," she announced.“我是奧雷連諾上校的母親,”烏蘇娜重說一遍。

THE WAR was over in May. Two weeks before the government made the official announcement in a high-sounding proclamation, which promised merciless punishment for those who had started the rebellion, Colonel Aureliano Buendía fell prisoner just as he was about to reach the western frontier disguised as an Indian witch doctor. Of the twenty-one men who had followed him to war, fourteen fell in combat, six were wounded, and only one accompanied him at the moment of final defeat: Colonel Gerineldo Márquez. The news of his capture was announced in Macondo with a special proclamation. "He's alive," úrsula told her husband. "Let's pray to God for his enemies to show him clemency." After three days of weeping, one afternoon as she was stirring some sweet milk candy in the kitchen she heard her son's voice clearly in her ear. "It was Aureliano, " she shouted, running toward the chestnut tree to tell her husband the news. "I don't know how the miracle took place, but he's alive and we're going to see him very soon."She took it for granted. She had the floors of the house scrubbed and changed the position of the furniture. One week later a rumor from somewhere that was not supported by any proclamation gave dramatic confirmation to the prediction. Colonel Aureliano Buendía had been condemned to death and the sentence would be carried out in Macondo as a lesson to the population. On Monday, at tenthirty in the morning, Amaranta was dressing Aureliano José when she heard the sound of a distant troop and the blast of a cornet one second before úrsula burst into the room with the shout: "They're bringing him now!" The troop struggled to subdue the overflowing crowd with their rifle butts. úrsula and Amaranta ran to the corner, pushing their way through, and then they saw him. He looked like a beggar. His clothing was torn, his hair and beard were tangled, and he was barefoot. He was walking without feeling the burning dust, his hands tied behind his back with a rope that a mounted officer had attached to the head of his horse. Along with him, also ragged and defeated, they were bringing Colonel Gerineldo Márquez.

They were not sad. They seemed more disturbed by the crowd that was shouting all kinds of insults at the troops.
"My son!" úrsula shouted in the midst of the uproar, and she slapped the soldier who tried to hold her back. The officer's horse reared. Then Colonel Aureliano Buendía stopped, tremulous, avoided the arms of his mother, and fixed a stern look on her eyes.
"Go home, Mama," he said. "Get permission from the authorities to come see me in jail."
He looked at Amaranta, who stood indecisively two steps behind úrsula, and he smiled as he asked her, "What happened to your hand?" Amaranta raised the hand with the black bandage. "A burn," she said, and took úrsula away so that the horses would not run her down. The troop took off. A special guard surrounded the prisoners and took them to the jail at a trot.
At dusk úrsula visited Colonel Aureliano Buendía in jail. She had tried to get permission through Don Apolinar Moscote, but he had lost all authority in the face of the military omnipotence. Father Nicanor was in bed with hepatic fever. The parents of Colonel Gerineldo Márquez, who had not been condemned to death, had tried to see him and were driven off with rifle butts. Facing the impossibility of finding anyone to intervene, convinced that her son would be shot at dawn, úrsula wrapped up the things she wanted to bring him and went to the jail alone.
"I am the mother of Colonel Aureliano Buendía," she announced.


五月里,戰(zhàn)爭結束了。政府在言過其實的公告中正式宣布了這個消息,說要嚴懲叛亂的禍首;在這之前兩個星期,奧雷連諾上校穿上印第安巫醫(yī)的衣服,幾乎已經到達西部邊境,但是遭到了逮捕。他出去作戰(zhàn)的時候,帶了二十一個人,其中十四人陣亡,六人負傷,在最后一次戰(zhàn)斗中跟他一起的只有一個人——格林列爾多·馬克斯上校。奧雷連諾上校被捕的消息是特別在馬孔多宣布的?!八€活著,”烏蘇娜向丈夫說?!暗笖橙藢λl(fā)發(fā)慈悲?!彼秊閮鹤油纯蘖巳?,到了第四天下午,她在廚房里制作奶油蜜餞時,清楚地聽到了兒子的聲音?!斑@是奧雷連諾,”她一面叫,一面跑去把消息告訴丈夫。“我不知道這個奇跡是咋個出現(xiàn)的,可他還活著,咱們很快就會見到他啦。”烏蘇娜相信這是肯定的。她吩咐擦洗了家里的地板,重新布置了家具。過了一個星期,不知從哪兒來的消息(這一次沒有發(fā)表公告),可悲地證實了她的預言。奧雷連諾已經判處死刑,將在馬孔多執(zhí)行,借以恐嚇該鎮(zhèn)居民。星期一早上,約莫十點半鐘,阿瑪蘭塔正在給奧雷連諾·霍塞穿衣服,亂七八糟的喧嘩聲和號聲忽然從遠處傳到她耳里,過了片刻,烏蘇娜沖進屋來叫道:“他們把他押來啦!”在蜂擁的人群中,士兵們用槍托開辟道路,烏蘇娜和阿瑪蘭塔擠過密集的人群,到了鄰近的一條街上,便看見了奧雷連諾。奧雷連諾象個叫花子,光著腳丫,衣服襤樓,滿臉胡子,蓬頭垢面。他行進的時候,并沒感到灼熱的塵土燙腳。他的雙手是用繩子捆綁在背后的,繩端攥在一個騎馬的軍官手里。跟他一起押著前進的是格林列爾多·馬克斯上校,也是衣衫破爛、骯里骯臟的樣子。
他們并不垂頭喪氣,甚至對群眾的行為感到激動,因為人們都在臭罵押解的士兵。
“我的兒子!”在一片嘈雜中發(fā)出了烏蘇娜的號陶聲。她推開一個打算阻擋她的士兵。軍官騎的馬直立起來。奧雷連諾上校戰(zhàn)栗一下,就停住腳步,避開母親的手,堅定地盯著她的眼睛。
“回家去吧,媽媽,,他說?!闭埱螽斁衷试S,到牢里去看我吧。“
他把視線轉向躊躇地站在烏蘇娜背后的阿瑪蘭塔身上,向她微微一笑,問道:“你的手怎么啦?”阿瑪蘭塔舉起纏著黑色繃帶的手。“燒傷,”她說,然后把烏蘇娜拖到一邊,離馬遠些。士兵們朝天開了槍。騎兵隊圍著俘虜,朝兵營小跑而去。
傍晚,烏蘇娜前來探望奧雷連諾上校。她本想在阿·摩斯柯特先生幫助下預先得到允許,可是現(xiàn)在全部僅力都集中在軍人手里,他的話沒有任何分量。尼康諾神父肝病發(fā)作,已經躺在床上了。格林列爾多。 馬克斯上校沒有判處死刑,他的雙親算看望兒子,但是衛(wèi)兵卻用槍托把他倆趕走了。烏蘇娜看出無法找中間人幫忙,而且相信天一亮奧雷連諾就會處決,于是就把她想給他的東西包上,獨個兒前往兵營。
“我是奧雷連諾上校的母親,”烏蘇娜重說一遍。
重點單詞   查看全部解釋    
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕獲,俘獲,奪取,占領,迷住,(用照片等)留存<

聯(lián)想記憶
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結晶為砂糖

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
prediction [pri'dikʃən]

想一想再看

n. 預言,預報

 
rifle ['raifl]

想一想再看

n. 步槍
v. 洗劫,搶劫

聯(lián)想記憶
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
clemency ['klemənsi]

想一想再看

n. 仁慈,(氣候)溫和,和藹

聯(lián)想記憶
proclamation [.prɔklə'meiʃən]

想一想再看

n. 宣言,公布,文告

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 謀反,叛亂,反抗

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 永远是少年电影免费观看| 1905电影网免费电影| 皮肤诊所| 第一财经现场直播| 珍珠少女| 坑区| 我的年轻小姨电视剧免费观看高清| 安达佑实| 树屋上的童真| 重庆新闻频道| 藏文作文| 红星闪闪简谱| 贝子鸟叫声十三口| 艳妻互换| 沟通能力自我评价| 邓为个人资料简介图片| 金敏喜个人简历| gay movies| 龙岭迷窟演员表| 布莱克·莱弗利身高体重| 电影《重生》| 老牛家的战争电视剧全集免费观看| 漂亮孕妇突然肚子疼视频 | 浙江卫视节目表电视猫| 曹查理新剧《三姐妹》 | 女同视频网站| 欧美一级黄色录像| 秀人网门户网免费| 天津电视台体育频道| 玫瑰故事演员表名单| 猛鬼差馆 电影| 女生被侵犯的视频| 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集| 动物园作文| 新人类电影| 欧美一级毛片免费视频| 刑事侦缉| 科学试卷可打印(免费)| 金敏喜个人简历| 日本xxx.| 《牵牛花》阅读答案|