Kiddo.
姑娘
I'm--I'm sorry.
對不起
Don't be. You know... I saw a lot of your mother in you today.
沒必要 要知道 今天我在你身上看到了你媽的影子
Because I lost it?
因為我發脾氣嗎
When you were little, and you'd do something awful, I would just look at your tear-stained face and I'd melt. I couldn't punish you. Your mother was tough.
你小時候會干壞事 我看到你淚跡斑斑的小臉 就心軟了 我沒法懲罰你 你媽媽卻很強硬
Yeah, I remember. When I did cartwheels in the pizza place, she wouldn't let me go to Valerie Weiss' 7th birthday party. And she had a moon bounce in the backyard.
我記得 當我在披薩店翻跟斗時 她不讓我去瓦萊麗•韋斯七歲的生日派對 瓦萊麗家的后院有一個氣墊房呢
Well, she wanted you girls to be accountable, said it would make you good people. And now that's my job.
她希望你們敢于擔當 說這樣才能成為好人 現在這是我的任務
I haven't wanted to do it. You girls have been through enough as it is. But also, um... By taking on your mom's role... that means I would have to admit that, uh... That mom's really gone.
我不想這樣做 你們已經遭受了很多痛苦 但是... 我要擔起你媽媽的責任 這就意味著我要承認... 媽媽真的不在了
Yeah
對
But I have to. It's what your mother would have wanted, no matter how much it hurts.
但我必須這樣 這也是你媽媽的意愿 無論這有多么痛苦
She also would have wanted me to ground you for coming in an hour past your curfew. So... no more going out the next two weeks. Okay?
她也會要我把你禁足 因為你在宵禁后一小時才回家 接下來的兩周不要出門了 行嗎
Okay. Okay.
行 那好