日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第175期:卓別林重生?

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

He is every inch Charlie Chaplin reborn.

錯誤譯文:

他是一個徹底的/完全的重生的卓別林。

正確譯文:

他活脫脫卓別林再世/一個再世卓別林。

翻譯加油站:

原譯有幾個問題。第一,盡管作狀語的every inch有“完全地;徹底地;在各方面”的意思,如:He is every inch a materialist. 可譯為“他是一個徹底的唯物主義者”沒有問題。(哲學上,materialist 是“唯物主義者”,但是在一般英美人心目中和談話中materialist 指“追求物質享受或講究實實在在好處的人”,盡管有貶義但沒有到“拜金主義者”那么嚴重。)又如:He looked every inch the young professor. 這一句可以譯為:“他看上去完全是一副年輕教授的派頭。”(注意,這里的the young professor并不指某一位具體的年輕教授,而是指“年輕教授的身份”抽象的概念。我們翻譯時要看上下文搭配。在這一句里把every inch譯為“簡直就是”可能更好一些。有同學建議用“徹頭徹尾的”或“不折不扣的”,我認為也不妥,因為這兩個成語都常用于表示貶義(英語則常用thorough, downright, through and through, out-and-out等詞修飾)。

第二,“重生”一譯也不確切。“重生”的意思是“重新獲得生命”。卓別林去世已近30年了,不可能“重生”。原句的意思是說那個人長得極其像卓別林,所以建議譯為:他活脫脫卓別林再世/一個再世卓別林。

說某人和另一個人特別像,英語還可以說:be the very image of …;be the spitting image of…;be a copy of…;be a replica of…(是……的復制品);as if cast from the same mould(一個模子鑄出來的);be as like as two peas (in a pod)(好像一個豆莢里的兩粒豌豆)。一個比較時髦的說法是:as if cloned from…(好像是由……克隆而來的)。

重點單詞   查看全部解釋    
pod [pɔd]

想一想再看

n. 豆莢 v. 剝掉(豆莢)

聯想記憶
thorough ['θʌrə]

想一想再看

adj. 徹底的,完全的,詳盡的,精心的

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
replica ['replikə]

想一想再看

n. 復制品

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 四川经济频道节目表| 雨后的故事34张原版视频| 少女免费观看完整电视电影| 今日航班一览表| 护士诱惑| 浙江卫视全天节目单| 楼下的房客 电影| 斯科特阿金斯主演所有电影| 明道主演的电视剧全部| 被骗了打什么电话求助| 一夜风流| 美国伦理片禁忌| 南北腿王| 抖音客户端| 365:逆转命运的1年 电视剧| dearestblue动漫免费观看| p333的图片| 市川实日子| 张达| 山东教育电视台直播| 大学英语u校园答案| 老司机免费在线视频| 深圳古镇| 斑点狗动画片| 够级比赛活动方案| 有冈大贵| 越南一级毛片免费| 哪吒电影1| 湿身美女| 许嵩是哪里人| ?1,| 蛇花| 传说的打火机在线观看| 真爱诺言大结局| 《天底良知》电视剧| 吻大胸脱个精光| 琅琊榜豆瓣评分| 单敬尧| 黄电影在线观看| 大奉打更人电视剧| 美女网站视频免费|