There was now a car in every driveway,maybe 2 cars in every driveway.
如今 每家的車道上都有一輛車 有時甚至還有兩輛
One for mom, one for dad,and maybe one for the oldest child.
媽媽一輛 爸爸一輛 甚至可能給長子給留了一輛車
We have this ideal of American life as the two parents, two children,
我們認為理想的美國生活就是父母和兩個孩子
brand new gleaming American cars with fins the size of Pennsylvania coming off the rear of it.
開著閃閃發(fā)亮的新車 想去哪里就去哪里 將賓夕法尼亞遠遠拋在身后
Once Americans get into their cars, there is no going back.
美國人一旦開上了汽車 便再也不想回頭
The Interstate Highways take them where they've never been before,
州際高速把他們帶到以前從來也去不了的地方
meaning some places get left behind.
不過這也意味著有些地方被遺棄了
No one really thought about how it would fundamentally change these communities
沒人真正想過它將怎樣從根本上改變這些社區(qū)
because on Route 66, they would always say "We didn't have to travel, the world come to us."
原本住在66公路沿線的人常說,我們不用走出去 人們自然會來
And overnight when the ribbon cut on the Interstate highway system,
然而一夜之間 州際高速建成
they were bypassing the town.
繞過了這個鎮(zhèn)
And many towns died.
許多城鎮(zhèn)衰敗了
You know, they call it death by interstate.
他們稱之為州際高速之禍
The interstates bypass the towns,
州際高速繞過了這些城鎮(zhèn)
but they lead somewhere else to America's next invention-- the suburbs.
然而他們卻給其他地方帶來了美國的下一項發(fā)明:郊區(qū)
America has always used technology to overcome the challenges of its vast open spaces.
美國人總是用科技來攻克它廣袤幅員所帶來的挑戰(zhàn)
Carving out the environment,
開拓荒野
building houses for its people, shaping its future.
為人們建造住房 改變未來
Technology has built America.
科技造就了美國
Every major development in the history of America
美國歷史上每一項重大的發(fā)展
technology has been the center of it.
科技總是扮演著核心角色
1607.50 million trees.
1607,5000萬棵樹
Nine million square miles of wilderness.
900萬平方英里荒原
60 million bisons.
6000萬頭美洲野牛
This is what the first settlers were faced with.
這就是第一批移民所面對的景象