I've got paperwork.
我有許可書。
Not for the gunships.
對戰斗直升機無效。
You know the penalty for
你知道。
sanction-busting.
如果我們被抓了。
Selling the military helicopter is a major violation.
賣軍用直升機可是一項重罪。
Military helicopter.
軍用直升機。
It's not a military helicopter.
這不是一架軍用直升機。
It's a rescue helicopter.
這是一架救援直升機。
Get to work, son.
快干活,小子。
No problem.
沒問題。
The law's on our side.
法律在我們這邊。
All right, let me see your papers.
好的,讓我看一看你的許可書。
No-no-no, put that away.
不要,把槍拿開。
See your papers.
讓我看一看你的許可書。
Yuri Orlov.
尤里·奧洛夫。
Mr. Orlov, always In the wrong place at the right time.
奧洛夫先生總是在正確的時間,出現在錯誤的地方。
What the fuck is this?
這到底是怎么回事?
We've met before.
我們以前見過。
Off the coast Colombia.
在哥倫比亞的海岸線附近。
What was the name of that freighter?
那船叫什么名字來著?
I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
柯諾號還是克里斯多號?
The crew called that vessel a lot of names.
船上的船員給那艘船起了很多名字。
None repeatable in polite company.
沒有一個是好名字。
Answer the question.
回答你的問題。