妙語佳句:
loot:戰利品
例句:It was all the loot taken by soldiers from the captured town.
這就是士兵們從被占領的城鎮掠奪來的所有東西。
It was Arakanese who joined the general scramble for loot.
阿拉干參與了對戰利品的全面掠奪。
dismember:分割
例句:They wanted to dismember the company.
他們想分割這家公司。
He then dismembered her, hiding parts of her body in the cellar...
他接著將她肢解,將部分尸體藏在了地窖里。
rumble:隆隆作響; (車輛)轆轆行駛
例句:I hear the rumble of thunder in the distance.
我聽到遠處雷聲隆隆。
The rumble of thunder died off.
隆隆雷聲逐漸消失。
劇情百科常識:
·影片根據兩本暢銷小說改編,分別是朱莉·鮑威爾的《朱莉和朱莉婭:365天,524道菜譜,1間小廚房》和朱莉婭·查爾德的自傳《我在法國的生活》。
·這部電影的兩位女主角艾米·亞當斯和梅麗爾·斯特里普早先曾經合作過《虐童疑云》,在拍攝該片期間她們就定下了本片的演出計劃。
·為了飾演本片中在法國學習生活的美國老太太, 梅麗爾·斯特里普還特別學習了帶著法國口音的美式英語。
考考你:
警察抓獲了小偷及其贓物。
在我的文明里,我有權利來瓜分你這才是好的。
我們根據雷的轟隆聲可斷定,天要下雨了。
答案下期公布
上一期的答案
He had a deep fascination with all forms of transport.
The magazine was snatch from my hand before I could read it.