世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產生必定有其產生的根源,并非憑空而降。
Sick as a dog 病重
當形容一個人病的很重時,英語中有這樣的說法:sick as a dog. 為什么人們會用“狗”來表示“生病”的意思呢?
原來,英語中dog一詞有時含有貶義,比如俚語going tothe dogs,表示“糟糕透頂”;dog in the manger,表示“犬占馬槽、自私自利”的意思。
俗語sick as a dog的來源可以追溯到至少十七世紀,當時只是簡單的描述性語句。所有對狗有所了解的人都知道,狗很貪吃,而且經常亂吃東西,當吃下去的食物導致身體不適時,狗的反應又往往比較劇烈,因此人們就用sick as a dog來描述病得很嚴重的樣子了。值得一提的是,美國人喜歡用sick來表示傷風感冒等病癥,而英國人習慣于feel ill 的說法。在英國,be sick 通常表示“惡心、嘔吐”的含義。