For the time being, I shall require only women and children.
好,先請婦女和小孩上船。
Right here.
這邊。
All right, boys, like the captain said
船長有交代,
nice and cheery so there's no panic.
要避免慌亂。
Lifebelts on! Here, put your lifebelts on.
穿上救生衣,來,穿上。
Put your lifebelts on. Here, put your lifebelt on.
穿上救生衣。
It isn't time to go up to the boatsyet.
上船時間還沒到。
Please stay calm.
請保持冷靜。
Look, please, make sure, everybody, you've got your lifebelts on
務必穿上救生衣。
and gentlemen, allow the women and children through to the front.
讓婦女小孩到前面。
What are we doing, Mommy? We'rejust waiting, dear.
媽,我們在干嘛?先等頭等艙的人上船后。
When they're finished putting the first-class people in the boats...
就輪到我們,我們要準備好。
they'll start with us and we'll want to be all ready, won't we?
推也沒有用
Go and get some help.
去找人幫忙。
Lower away! Left and right together!
降下去,兩邊一起。
Steady! Both sides together.
慢一點。
Steady! Steady!
兩邊一起,慢一點。
Steady!
慢一點,慢一點。
Stop! Stop!
停!
Hold the left side! Right side only!
左邊別動
Right side only! Right side only!
只降右邊,左邊別動,降右邊。
Hold the left side! Right side down!
右邊!
Lower awaytogether!
兩邊一起降
Steady, lads!
穩住。