Sharpe's job, decoy, to distract the Feds.
夏普的職責(zé)是引誘和分散聯(lián)邦警察的注意力
In Franklin County,99 residents out of 100 are thought to be involved.
據(jù)稱(chēng)在富蘭克林郡99%的居民與私酒業(yè)有牽連
Secret stills are everywhere.
到處都有私藏的蒸餾器
Moonshine is flooding across the country,100 million gallons a year.
私酒充斥著整個(gè)美國(guó),每年產(chǎn)量達(dá)1億加侖
Even the President has a private wine cellar.
就連美國(guó)總統(tǒng)也有自己的隱秘酒窖
It seemed so ridiculous.
看起來(lái)真荒唐
Anyone would ever tell you
基本上人人都會(huì)告訴你
you cannot legislate morality,
不能將道德制定成法律
you certainly can't stop people from drinking.
喝酒的行為是禁止不了的
People need a drink at the end of the day.
人們終究還是需要一杯好酒的
Outrunning the cops is the new extreme sport.
跟警察賽車(chē)成了新的極限運(yùn)動(dòng)
Locals witness Carter Sharpe in action.
當(dāng)?shù)鼐用裼H眼目睹了卡特·夏普的行動(dòng)
I saw her go right through our town.
我看到她從我們鎮(zhèn)里直穿過(guò)去
There was a federal car after her.
后面有輛聯(lián)邦警車(chē)在追
They were trying to shoot down her tires.
他們想把她的車(chē)胎射癟
She was driving at 75 miles an hour.
她的時(shí)速有75英里
She got away.She gets away because of this:
她逃脫了,她逃脫的法寶在于
An ordinary car souped up for more horsepower.
將原本普通的車(chē),改裝成馬力超強(qiáng)的賽車(chē)
A supercharger rams additional air into the cylinders.
用增壓器向氣缸內(nèi)推送額外的空氣
The result, America's first muscle cars.
美國(guó)最早的高性能賽車(chē)就此誕生
They're so popular,they kick-start a new national pastime,stock-car racing.
它們?nèi)绱耸軞g迎以致開(kāi)啟了一項(xiàng)嶄新的全國(guó)性運(yùn)動(dòng),改裝車(chē)比賽
Even today, there's a driving maneuver called "The bootleg turn."
直到今天仍有一個(gè)賽車(chē)動(dòng)作被命名為私酒大轉(zhuǎn)彎
But there's a darker side to bootlegging.
但私酒販運(yùn)還有更為黑暗的一面
The illegal liquor trade is worth tens of billions in today's money,
非法私酒貿(mào)易額相當(dāng)于今天的數(shù)百億美元
and it's not Willie Carter Sharpe who's in charge.It's gangsters.
當(dāng)然控制權(quán)肯定不在薇莉·卡特·夏普手中,而是在黑幫手里
Organized crime has a stranglehold stretching across the country.
黑社會(huì)組織掌控著整個(gè)美國(guó)的私酒貿(mào)易
Lucky Luciano in New York,Frank "Chee-Chee" DeMayo, Kansas City.
紐約的"小福星"盧西安諾[黑幫教父],堪薩斯城的法蘭克· "奇奇"· 德邁奧
Joseph "Iron Man" Ardizzone in LA.
洛杉磯的約瑟夫·"鐵人"·阿爾迪佐尼
The Licavoli family, Detroit.
底特律的里卡沃利家族
Harry Rosen, Philadelphia.
費(fèi)城的哈里·羅森
Charles "King" Solomon, Boston.
波士頓的查爾斯·"國(guó)王"·所羅門(mén)
And in Chicago, the most notorious gangster of all,Al Capone.
還有來(lái)自芝加哥的最臭名昭著的黑幫頭子,阿爾·卡彭
He earns over $100 a minute from illegal alcohol.
他每分鐘從私酒貿(mào)易中牟利超過(guò)100美元
That's $1,500 today.But his luck is about to change.
相當(dāng)于今天的1500美元,但他的好運(yùn)就要到頭了
2122 North Clark Street,headquarters of Capone's bitter rival,George "Bugs" Moran.
北克拉克大街2122號(hào),卡彭的死對(duì)頭喬治·"小蟲(chóng)" ·莫蘭的大本營(yíng)
February 14, 1929.Two men in police uniform arrive.
1929年2月14日,兩名穿著警察制服的男人在此出現(xiàn)
Normally the cops leave without arrests after a quick payoff.
通常只要花點(diǎn)小錢(qián)就能疏通警察免于逮捕
But this isn't a normal day,and these aren't regular cops.
但這一天不同尋常,他們也不是一般的警察
What happens on Valentine's Day 1929 will change the course of Prohibition in America.
1929年情人節(jié)發(fā)生的事件,將會(huì)改變禁酒令在美國(guó)的命運(yùn)