日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 最后一戰 > 正文

《最后一戰》第67期:黑夜籠罩納尼亞(5)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"What is it, cousins?" said Peter.“各位,這是什么啊?”彼得問。
"A Calormene, Sire," said several Dogs at once.“一個卡樂門人,陛下。”幾條狗兒同時說道。
"Lead on to him, then," said Peter. "Whether he meets us in peace or war, he shall be welcome."“那就帶領大家去找他吧,”彼得道,“不論他用和平還是用戰爭來迎接我們,都應該受到我們的歡迎。”
The Dogs darted on ahead and came back a moment later, running as if their lives depended on it, and barking loudly to say that it really was a Calormene. (Talking Dogs, just like the common ones, behave as if they thought whatever they are doing at the moment immensely important.)狗兒們躥在前頭,不一會兒就回來了,它們拼命奔跑,大聲嚷嚷著說這人確實是個卡樂門士兵。(會說人話的狗兒,就跟普通的狗兒一樣,表現得仿佛認為它們此時此刻正干著的事,不論它是什么事,總是非常重要的。
The others followed where the Dogs led them and found a young Calormene sitting under a chestnut tree beside a clear stream of water. It was Emeth. He rose at once and bowed gravely.其他的人跟著領路的狗兒走去,發現有個年輕的卡樂門士兵坐在一條清溪旁的一棵栗樹下。這士兵是伊梅思。他立刻站起來,莊嚴地鞠躬。
"Sir," he said to Peter, "I know not whether you are my friend or my foe, but I should count it my honour to have you for either. Has not one of the poets said that a noble friend is the best gift and a noble enemy the next best?"“先生,”他對彼得說道,“我不知道你究竟是我的朋友還是敵人;但我對兩者都引以為榮。不是有個詩人說過嗎:一個崇高的朋友是最佳的禮物,而一個崇高的敵人是次佳的禮物。”
"Sir," said Peter, "I do not know that there need be any war between you and us."“先生,”彼得說,“我不知道你和我之間還需要有什么戰爭。”
"Do tell us who you are and what's happened to you," said Jill.“請告訴我們,你是什么人,你的遭遇又如何?”吉爾說。
"If there's going to be a story, let's all have a drink and sit down," barked the Dogs. "We're quite blown."“如果說來話長,那就讓我們大家先喝口水,然后坐下來詳談,”狗兒們吠叫道,“我們直喘氣哩。”
"Well of course you will be if you keep tearing about the way you have done," said Eustace.“你們當然要喘氣啦,如果你們老是像剛才那樣到處亂跑的話。”尤斯塔斯說道。
So the humans sat down on the grass. And when the Dogs had all had a very noisy drink out of the stream they all sat down, bolt upright, panting, with their tongues hanging out of their heads a little on one side to hear the story. But Jewel remained standing, polishing his horn against his side.于是人們都在草地上坐下了。狗兒們吵吵鬧鬧在溪水里喝了個痛快,也都坐下聽故事,它們坐得筆直,喘著氣,舌頭伸出在嘴巴外面,稍稍偏往一邊。但珍寶仍舊站著,在它的兩脅上把它的獨角磨得锃亮。

"What is it, cousins?" said Peter.

"A Calormene, Sire," said several Dogs at once.

"Lead on to him, then," said Peter. "Whether he meets us in peace or war, he shall be welcome."

The Dogs darted on ahead and came back a moment later, running as if their lives depended on it, and barking loudly to say that it really was a Calormene. (Talking Dogs, just like the common ones, behave as if they thought whatever they are doing at the moment immensely important.)

The others followed where the Dogs led them and found a young Calormene sitting under a chestnut tree beside a clear stream of water. It was Emeth. He rose at once and bowed gravely.

"Sir," he said to Peter, "I know not whether you are my friend or my foe, but I should count it my honour to have you for either. Has not one of the poets said that a noble friend is the best gift and a noble enemy the next best?"

"Sir," said Peter, "I do not know that there need be any war between you and us."

"Do tell us who you are and what's happened to you," said Jill.

"If there's going to be a story, let's all have a drink and sit down," barked the Dogs. "We're quite blown."

"Well of course you will be if you keep tearing about the way you have done," said Eustace.

So the humans sat down on the grass. And when the Dogs had all had a very noisy drink out of the stream they all sat down, bolt upright, panting, with their tongues hanging out of their heads a little on one side to hear the story. But Jewel remained standing, polishing his horn against his side.

“各位,這是什么啊?”彼得問。

“一個卡樂門人,陛下。”幾條狗兒同時說道。

“那就帶領大家去找他吧,”彼得道,“不論他用和平還是用戰爭來迎接我們,都應該受到我們的歡迎。”

狗兒們躥在前頭,不一會兒就回來了,它們拼命奔跑,大聲嚷嚷著說這人確實是個卡樂門士兵。(會說人話的狗兒,就跟普通的狗兒一樣,表現得仿佛認為它們此時此刻正干著的事,不論它是什么事,總是非常重要的。

其他的人跟著領路的狗兒走去,發現有個年輕的卡樂門士兵坐在一條清溪旁的一棵栗樹下。這士兵是伊梅思。他立刻站起來,莊嚴地鞠躬。

“先生,”他對彼得說道,“我不知道你究竟是我的朋友還是敵人;但我對兩者都引以為榮。不是有個詩人說過嗎:一個崇高的朋友是最佳的禮物,而一個崇高的敵人是次佳的禮物。”

“先生,”彼得說,“我不知道你和我之間還需要有什么戰爭。”

“請告訴我們,你是什么人,你的遭遇又如何?”吉爾說。

“如果說來話長,那就讓我們大家先喝口水,然后坐下來詳談,”狗兒們吠叫道,“我們直喘氣哩。”

“你們當然要喘氣啦,如果你們老是像剛才那樣到處亂跑的話。”尤斯塔斯說道。

于是人們都在草地上坐下了。狗兒們吵吵鬧鬧在溪水里喝了個痛快,也都坐下聽故事,它們坐得筆直,喘著氣,舌頭伸出在嘴巴外面,稍稍偏往一邊。但珍寶仍舊站著,在它的兩脅上把它的獨角磨得锃亮。

重點單詞   查看全部解釋    
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
gravely

想一想再看

adv. 嚴肅地;嚴峻地;沉重地;嚴重地

 
upright ['ʌp'rait]

想一想再看

adj. 正直的,誠實的,合乎正道的

 
bolt [bəult]

想一想再看

n. 螺栓,插銷,門閂
v. 閂住,插銷,(突

 
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 動物角,喇叭,觸角,角狀物,力量源泉

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 杨笠 个人资料| 深流 电视剧| 七令诡事录 电影| 青山知可子冲绳草莽英雄1969| 济公斗蟋蟀| baekhyun| 中山电视台| 欲海情缘| 笼中女电影| 全球高考图片| 欧美一级毛片免费视频| 87版七仙女台湾| 白培中| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 雨后的故事34张原版视频| 欧美动作电影| 错爱徐帆电视剧28集| 声入人心| 饭店装修效果图| 40集电视连续剧人生之路| 秦时明月动画片| 肉丸3| 暗黑破坏神2毁灭之王| 快乐到底| 流行性感冒ppt课件| 视频爱爱| 理发师的情人电影| 古或仔| 老司机你懂的视频| 生死劫杀1946| 周星驰的全部电影免费观看| 电影白蛇传| 147顶级艺术人像摄影| 电影名《走进房间》在线观看| 歌曲《国家》歌词| 光彩年华| 《伦敦黑帮》| 卡五星怎么算账| 五年级必考歇后语大全| 血色恶魔| 消防给水及消火栓系统技术规范|