日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 最后一戰 > 正文

《最后一戰》第69期:更高更深路(2)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"So I went over much grass and many flowers and among all kinds of wholesome and delectable trees till lo! in a narrow place between two rocks there came to meet me a great Lion. The speed of him was like the ostrich, and his size was an elephant's; his hair was like pure gold and the brightness of his eyes like gold that is liquid in the furnace. He was more terrible than the Flaming Mountain of Lagour, and in beauty he surpassed all that is in the world even as the rose in bloom surpasses the dust of the desert. Then I fell at his feet and thought, Surely this is the hour of death, for the Lion (who is worthy of all honour) will know that I have served Tash all my days and not him. Nevertheless, it is better to see the Lion and die than to be Tisroc of the world and live and not to have seen him. But the Glorious One bent down his golden head and touched my forehead with his tongue and said, Son, thou art welcome. But I said, Alas, Lord, I am no son of thine but the servant of Tash. He answered, Child, all the service thou hast done to Tash, I account as service done to me. Then by reasons of my great desire for wisdom and understanding, I overcame my fear and questioned the Glorious One and said, Lord, is it then true, as the Ape said, that thou and Tash are one? The Lion growled so that the earth shook (but his wrath was not against me) and said, It is false. Not because he and I are one, but because we are opposites, I take to me the services which thou hast done to him. For I and he are of such different kinds that no service which is vile can be done to me, and none which is not vile can be done to him. Therefore if any man swear by Tash and keep his oath for the oath's sake, it is by me that he has truly sworn, though he know it not, and it is I who reward him. And if any man do a cruelty in my name, then, though he says the name Aslan, it is Tash whom he serves and by Tash his deed is accepted. Dost thou understand, Child? I said, Lord, thou knowest how much I understand. But I said also (for the truth constrained me), Yet I have been seeking Tash all my days. Beloved, said the Glorious One, unless thy desire had been for me thou wouldst not have sought so long and so truly. For all find what they truly seek.所以我走過許多草地許多繁花,在各種各樣的茁壯宜人的樹木之間盤桓,瞧!終于在兩塊大石頭之間的狹路上碰到了一頭大得了不得的獅子,他行動迅速如鴕鳥,軀體龐大如大象,毛發如足赤黃金,眼睛明亮如熔爐中的黃金熔液。他比拉戈爾的火焰山更加可怕,可又美麗得超過世界上一切東西,甚至像盛開的玫瑰之超過沙漠中的塵土一般。我倒在他的腳邊,心中想道,毫無疑問,我喪命的時刻到了,因為這獅子(值得尊敬的神)會知道的:我以往的日子里一直信奉效勞的是塔什而不是他。然而,看到阿斯蘭而死去,也比做世界上的‘蒂斯羅克’,活著卻沒見過阿斯蘭為好。但,這光榮的獅子俯下他金色的腦袋,用舌頭舔舔我的前額,說道:兒子,你是受歡迎的。但我說:咳,獅王,我不是你的兒子,而是塔什的仆人。他答道,孩子啊,你對塔什所做的奉獻、效勞,我都看做是對我的奉獻、效勞。接著,由于我渴望求得智慧和穎悟,我克服了我的恐懼,向光榮的獅王求教,我說,獅王啊,如此說來,無尾猿所說的你和塔什是二位一體,難道是正確的嗎?獅子大聲咆哮,大地為之震動(但他的憤怒不是沖著我來的),他說道:這是錯誤的。并不由于他和我是二位一體,而是因為我們是截然相反的,我把你對他所做的奉獻和效勞拿過來,因為我和他性質根本不同:凡是卑鄙無恥的效勞,一個也沒法兒奉獻給我;凡是能奉獻給塔什的效勞,沒有一個不是卑鄙無恥的。因此,如果有什么人以塔什的名義起誓,為起誓而信守誓言,他其實是對我起誓,盡管他自己不知道,而酬謝他的,也是我。如果有什么人,以我的名義,做了一件殘酷的事情,那么,盡管他嘴上講的是阿斯蘭,其實他效勞的是塔什,正是塔什接受了他的奉獻。孩子,你明白了嗎?我說,獅王啊,你知道我明白了。但我也說(因為真理迫使我說出來),我以往的日子里一直在尋找塔什。光榮的獅王答道:親愛的,除非你的愿望是要找我,你是不會尋找得那么真心實意、那么長久的。因為所有的人都能找到他們真心尋找的東西。
"Then he breathed upon me and took away the trembling from my limbs and caused me to stand upon my feet. And after that, he said not much, but that we should meet again, and I must go further up and further in. Then he turned him about in a storm and flurry of gold and was gone suddenly.“于是他把氣息呼在我身上,去掉了我四肢的顫抖,使我站穩腳步。這之后,他說得就不多了,只說我們會再相見的,我必須朝更高更深處走去。接著,他在一陣金黃的風暴中轉了個向,突然跑掉了。"
"And since then, O Kings and Ladies, I have been wandering to find him and my happiness is so great that it even weakens me like a wound. And this is the marvel of marvels, that he called me Beloved, me who am but as a dog -"“國王和女士們啊,從此以后,我一直在東奔西跑尋找他,我的幸福是那么了不得。甚至像傷疼似的使我身體軟弱無力。這真是奇跡中的奇跡,他競稱我為‘親愛的’,而我呢,不過是像一條狗——”
"Eh? What's that?" said one of the Dogs.“哎?那是什么話?”有一條狗兒說道。
"Sir," said Emeth. "It is but a fashion of speech which we have in Calormen."“先生,”伊梅思道,“這不過是我們卡樂門人流行的一種修辭方式?!?/td>
"Well, I can't say it's one I like very much," said the Dog.“得了,我沒法兒說我十分喜歡這種修辭方式。”那狗兒說。
"He doesn't mean any harm," said an older Dog. "After all, we call our puppies Boys when they don't behave properly."“他并沒有什么惡意,”一條年紀較大的狗說道,“當我們的小犬行為不大妥當的時候,我們畢竟是管他們叫乖兒子的?!?/td>
"So we do," said the first Dog. "Or girls."“我們就是這樣叫的,”第一條狗兒說道,“或者是,叫她們乖女兒。”
"S-s-sh!" said the Old Dog. "That's not a nice word to use. Remember where you are." “嘻,嘻!”年紀大的狗兒說,“那可不是個好詞兒。你不論到哪兒都要記住?!?/td>

"So I went over much grass and many flowers and among all kinds of wholesome and delectable trees till lo! in a narrow place between two rocks there came to meet me a great Lion. The speed of him was like the ostrich, and his size was an elephant's; his hair was like pure gold and the brightness of his eyes like gold that is liquid in the furnace. He was more terrible than the Flaming Mountain of Lagour, and in beauty he surpassed all that is in the world even as the rose in bloom surpasses the dust of the desert. Then I fell at his feet and thought, Surely this is the hour of death, for the Lion (who is worthy of all honour) will know that I have served Tash all my days and not him. Nevertheless, it is better to see the Lion and die than to be Tisroc of the world and live and not to have seen him. But the Glorious One bent down his golden head and touched my forehead with his tongue and said, Son, thou art welcome. But I said, Alas, Lord, I am no son of thine but the servant of Tash. He answered, Child, all the service thou hast done to Tash, I account as service done to me. Then by reasons of my great desire for wisdom and understanding, I overcame my fear and questioned the Glorious One and said, Lord, is it then true, as the Ape said, that thou and Tash are one? The Lion growled so that the earth shook (but his wrath was not against me) and said, It is false. Not because he and I are one, but because we are opposites, I take to me the services which thou hast done to him. For I and he are of such different kinds that no service which is vile can be done to me, and none which is not vile can be done to him. Therefore if any man swear by Tash and keep his oath for the oath's sake, it is by me that he has truly sworn, though he know it not, and it is I who reward him. And if any man do a cruelty in my name, then, though he says the name Aslan, it is Tash whom he serves and by Tash his deed is accepted. Dost thou understand, Child? I said, Lord, thou knowest how much I understand. But I said also (for the truth constrained me), Yet I have been seeking Tash all my days. Beloved, said the Glorious One, unless thy desire had been for me thou wouldst not have sought so long and so truly. For all find what they truly seek.

"Then he breathed upon me and took away the trembling from my limbs and caused me to stand upon my feet. And after that, he said not much, but that we should meet again, and I must go further up and further in. Then he turned him about in a storm and flurry of gold and was gone suddenly.

"And since then, O Kings and Ladies, I have been wandering to find him and my happiness is so great that it even weakens me like a wound. And this is the marvel of marvels, that he called me Beloved, me who am but as a dog -"

"Eh? What's that?" said one of the Dogs.

"Sir," said Emeth. "It is but a fashion of speech which we have in Calormen."

"Well, I can't say it's one I like very much," said the Dog.

"He doesn't mean any harm," said an older Dog. "After all, we call our puppies Boys when they don't behave properly."

"So we do," said the first Dog. "Or girls."

"S-s-sh!" said the Old Dog. "That's not a nice word to use. Remember where you are."

所以我走過許多草地許多繁花,在各種各樣的茁壯宜人的樹木之間盤桓,瞧!終于在兩塊大石頭之間的狹路上碰到了一頭大得了不得的獅子,他行動迅速如鴕鳥,軀體龐大如大象,毛發如足赤黃金,眼睛明亮如熔爐中的黃金熔液。他比拉戈爾的火焰山更加可怕,可又美麗得超過世界上一切東西,甚至像盛開的玫瑰之超過沙漠中的塵土一般。我倒在他的腳邊,心中想道,毫無疑問,我喪命的時刻到了,因為這獅子(值得尊敬的神)會知道的:我以往的日子里一直信奉效勞的是塔什而不是他。然而,看到阿斯蘭而死去,也比做世界上的‘蒂斯羅克’,活著卻沒見過阿斯蘭為好。但,這光榮的獅子俯下他金色的腦袋,用舌頭舔舔我的前額,說道:兒子,你是受歡迎的。但我說:咳,獅王,我不是你的兒子,而是塔什的仆人。他答道,孩子啊,你對塔什所做的奉獻、效勞,我都看做是對我的奉獻、效勞。接著,由于我渴望求得智慧和穎悟,我克服了我的恐懼,向光榮的獅王求教,我說,獅王啊,如此說來,無尾猿所說的你和塔什是二位一體,難道是正確的嗎?獅子大聲咆哮,大地為之震動(但他的憤怒不是沖著我來的),他說道:這是錯誤的。并不由于他和我是二位一體,而是因為我們是截然相反的,我把你對他所做的奉獻和效勞拿過來,因為我和他性質根本不同:凡是卑鄙無恥的效勞,一個也沒法兒奉獻給我;凡是能奉獻給塔什的效勞,沒有一個不是卑鄙無恥的。因此,如果有什么人以塔什的名義起誓,為起誓而信守誓言,他其實是對我起誓,盡管他自己不知道,而酬謝他的,也是我。如果有什么人,以我的名義,做了一件殘酷的事情,那么,盡管他嘴上講的是阿斯蘭,其實他效勞的是塔什,正是塔什接受了他的奉獻。孩子,你明白了嗎?我說,獅王啊,你知道我明白了。但我也說(因為真理迫使我說出來),我以往的日子里一直在尋找塔什。光榮的獅王答道:親愛的,除非你的愿望是要找我,你是不會尋找得那么真心實意、那么長久的。因為所有的人都能找到他們真心尋找的東西。

“于是他把氣息呼在我身上,去掉了我四肢的顫抖,使我站穩腳步。這之后,他說得就不多了,只說我們會再相見的,我必須朝更高更深處走去。接著,他在一陣金黃的風暴中轉了個向,突然跑掉了。"

“國王和女士們啊,從此以后,我一直在東奔西跑尋找他,我的幸福是那么了不得。甚至像傷疼似的使我身體軟弱無力。這真是奇跡中的奇跡,他競稱我為‘親愛的’,而我呢,不過是像一條狗——”

“哎?那是什么話?”有一條狗兒說道。

“先生,”伊梅思道,“這不過是我們卡樂門人流行的一種修辭方式?!?/p>

“得了,我沒法兒說我十分喜歡這種修辭方式?!蹦枪穬赫f。

“他并沒有什么惡意,”一條年紀較大的狗說道,“當我們的小犬行為不大妥當的時候,我們畢竟是管他們叫乖兒子的?!?/p>

“我們就是這樣叫的,”第一條狗兒說道,“或者是,叫她們乖女兒?!?/p>

“嘻,嘻!”年紀大的狗兒說,“那可不是個好詞兒。你不論到哪兒都要記住?!?/p>

重點單詞   查看全部解釋    
marvel ['mɑ:vəl]

想一想再看

n. 奇異的事物,罕見的例子
v. 驚異于,驚

 
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓約,咒罵語

 
bent [bent]

想一想再看

bend的過去式和過去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的

聯想記憶
cruelty ['kru:əlti]

想一想再看

n. 殘酷,殘忍,殘酷的行為,虐待

聯想記憶
furnace ['fə:nis]

想一想再看

n. 爐子,熔爐,悶熱地帶,嚴峻考驗

 
deed [di:d]

想一想再看

n. 事跡,行為,[法]契約
vt. 立契轉讓

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液體的,液態的
n. 液體

 
ostrich ['ɔstritʃ]

想一想再看

n. 駝鳥

 
vile [vail]

想一想再看

adj. 惡劣的,簡陋的,低廉的

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: yotobe| 黄网站在线观看视频| 加油吧实习生演员表| 许慧强| 包天笑| 妈妈1| 韩剧上流社会| 散文诗二首批注| 小小少年电影完整版| 少女椿电影| 大浴女电视剧所有演员表| 澳门风云2演员表| 风月奇谭电影| 无锡地图高清版大图| 妈妈的朋友未删减版| 张俪作品| 眼光娘娘治眼病口诀| 金珠电影| 玛丽与魔女之花| 越活越来劲 电视剧| 《隐秘而伟大》电视剧| 香港之夜完整版在线观看高清| 绿门背后| 影视剧分娩片段合集| 谭凯琪| 七年级下册英语书电子版单词表| 欧美一级毛片免费视频| fate动漫| 免费看污视频| 中转停留| 唐砖演员表| 爱情重伤| 林继东| 疯狂试爱四| 恋爱三万英尺| 原纱央莉| 莫恭明| 四年级下册语文第15课课堂笔记| 乱世危情电视剧演员表| 六级词汇电子版| 二年级下册数学期末试卷人教版|