Frank Hadas is an engineer at the plant.
弗蘭克·哈戴斯是廠里的一名工程師
You can have them on some dirty, rough job where there wouldn't be many whites to complain against them,
你可以讓他們做一些臟活累活,這樣白人就不會(huì)有太多抱怨
but if you try to mix them in the assembly lines or any place elsewhere whites predominated and hung their coats touching those of whites,
但如果把他們安插到流水線上或任何白人占據(jù)主導(dǎo)的部門,甚至在掛他們衣服的時(shí)候碰到了白人的衣服
you know, you couldn't do that.
都絕不可以
Many white workers fear losing jobs to the new black workforce.
很多白人擔(dān)心黑人勞工搶走他們的飯碗
Resentment is at the boiling point.
憎恨情緒越演越烈
The denial of white privilege clashing with the ambition of blacks looking for the promised land inevitably led to an explosion.
白人特權(quán)的排斥與黑人尋找"應(yīng)許之地"的夢(mèng)想不斷沖突,最終勢(shì)必會(huì)引發(fā)暴亂
The fuse will be lit in the summer of 1919.
1919年夏 導(dǎo)火索終于被點(diǎn)燃了
Chicago.There's no official segregation,but it's everywhere.
芝加哥,官方的種族隔離已不復(fù)存在,但其實(shí)無處不在
Even on the beaches of Lake Michigan.
即使在密歇根湖畔 都能嗅到它的氣息
Whites refuse to sell their houses to blacks.
白人拒絕把房子賣給黑人
Homeowners in Hyde Park and Kenwood hold a meeting.
海德花園和肯伍德社區(qū)的業(yè)主舉行了一次會(huì)議
The Negro invasion of the district is the worst calamity that has struck the city.
黑奴入侵到我們的家園是這座城市最大的災(zāi)難
Property owners should be notified to stand together block by block to prevent such invasion.
我們業(yè)主應(yīng)該團(tuán)結(jié)一心以街區(qū)為單位,步步為營防止入侵
Sunday, July 27th,a day that will be etched in history.
7月27日,星期日,這一天將被永遠(yuǎn)載入史冊(cè)
17-year-old Eugene Williams skips church with some friends to go for a swim.
17歲的尤金·威廉斯沒去教堂做禮拜,而是和朋友去游泳
John Harris is with them.
約翰·哈里斯也在其中
We could swim under water and dive and come up.
我們?cè)谒掠斡荆瑵撍倥郎蟻?/p>
Swim, kick, dive and play around.
邊游泳、邊嬉戲、在那附近玩
A group of black men wander over to the white beach.
另外有群黑人 游蕩到了白人的湖濱
They are not welcome.
他們是不受歡迎的
Don't you come near me like that!
以后不許再到這兒來
Eugene's raft is also drifting in that direction.
尤金的木筏也正好在往那個(gè)方向漂
It can only spell trouble.
這只能意味著 要出事了
July 1919.On a beach in Chicago, tensions are rising.
1919年7月,芝加哥的湖濱,緊張的氣氛一觸即發(fā)
A white bather throws rocks.
一個(gè)來游泳的白人向他們?nèi)邮^
John Harris thinks it's a game.
約翰·哈里斯以為他在和他們嬉戲
He'd take a rock and throw it, and we'd duck.
他用石頭丟我們,我們便躲入水中
One fella would say,"Look out!" And we would duck it.
有人說"小心" 我們便馬上躲進(jìn)水中
But it's no game.This is racial tension transplanted to city life.
但這并非游戲,這是被帶進(jìn)城市的緊張的種族關(guān)系