Lasagna.
意大利粉
No. No knife and fork for you,honey.
不 你不能用刀叉 親愛的
What do you think I'm gonna do,
你覺得我能做什么
Stab you and run?
在眾人面前刺你嗎
Hey,watch we're you're going,buddy.
走路看著點
Sorry. My bad.
抱歉 我的錯
Say it. Come on,please? Just once.
拜托 就一次
I really don't want to,dude. I love those commercials.
我真的不想 我很喜歡那個廣告
Come on. Just do the australian accent,
拜托 學(xué)一下澳洲口音
And I'll leave you alone.
我馬上就走
All right. Fine. All right.
好吧
Oi! have a cluckity-cluck day,mate!
老兄 今天你吃了炸雞了嗎
You know who this is?
你知道這是誰嗎
This is--this is the owner of mr. Cluck's chicken.
他是Cluck炸雞店的老板
And he's--and he's back here riding coach
他現(xiàn)在跟我們坐同一架飛機
With the rest of us yutzes! huh? How about them?
你們覺得怎么樣
Hey,um,do you mind me asking,
你介意我問一下
How exactly did a guy like you
像你這樣的一個人
get to a major corporation?
怎么會有一家大公司的
I won the lottery and I like chicken,
我中了彩票 我也喜歡炸雞
So I bought it.
所以就買了
Oh. Good.
很好
Good for you.
對你來說真是太好了
You know,you really shouldn't tell people you won the lottery.
你真不應(yīng)該告訴別人你中了彩票
Yeah? Why not?
為什么不
Cause they'll take advantage of you. That's why not.
因為他們會利用你 所以最好不要
Thanks for the advice,dude,but it's not gonna happen.
謝謝你好心提醒 不過這應(yīng)該不會發(fā)生
It's not,huh?
你怎么知道不會
Nope. Nothing bad ever happens to me.
不會的 我身上從沒發(fā)生過壞事
I'm the luckiest guy alive.
我是世界上最幸運的人