日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 魔法師的外甥 > 正文

《魔法師的外甥》第46期:第一個(gè)笑柄及其他(2)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:Jasmine ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"No, little friend," said the Lion. "You have not made the first joke; you have only been the first joke." Then everyone laughed more than ever; but the Jackdaw didn't mind and laughed just as loud till the horse shook its head and the Jackdaw lost its balance and fell off, but remembered its wings (they were still new to it) before it reached the ground.“不,小朋友,”獅子說(shuō),“你沒(méi)有開(kāi)第一個(gè)玩笑,你成了第一個(gè)笑柄。”其他的動(dòng)物比剛才笑得更厲害了。但寒鴉滿不在乎,也跟著大聲地笑,直到馬一搖頭,它站立不穩(wěn)掉了下來(lái)。但在落地之前想起了翅膀,便飛了起來(lái)(對(duì)它來(lái)說(shuō),翅膀還沒(méi)用過(guò)呢)。
"And now," said Aslan, "Narnia is established. We must next take thought for keeping it safe. I will call some of you to my council. Come hither to me, you the chief Dwarf, and you the River-god, and you Oak and the Owl, and both the Ravens and the Bull-Elephant. We must talk together. For though the world is not five hours old an evil has already entered it."“現(xiàn)在,”阿斯蘭說(shuō),“納尼亞建立了。下一步,我們就要想方設(shè)法保衛(wèi)它的安全。我將從你們中挑選一些組成我的顧問(wèn)班子。過(guò)來(lái),你,小矮人頭領(lǐng)。你,河神,你,橡樹(shù)神和雄貓頭鷹,你們兩只渡鴉,還有公象。我們必須一起議事。雖然這個(gè)世界的成立還沒(méi)有五小時(shí),一個(gè)惡魔已經(jīng)進(jìn)來(lái)了。”
The creatures he had named came forward and he turned away eastward with them. The others all began talking, saying things like "What did he say had entered the world? - A Neevil - What's a Neevil? - No, he didn't say a Neevil, he said a weevil - Well, what's that?"它選出的動(dòng)物走上前來(lái),隨著它向東走去。其余的則開(kāi)始議論:“它說(shuō)什么已經(jīng)進(jìn)入我們這個(gè)世界了?什么‘鏌’?到底是啥?——不,它沒(méi)說(shuō)什么‘鏌’。它說(shuō)的是什么‘果’。到底是什么?”
"Look here," said Digory to Polly, "I've got to go after him - Aslan, I mean, the Lion. I must speak to him."“唉呀,”迪格雷對(duì)波莉說(shuō),“我得跟著去——阿斯蘭,就是那獅子。我必須和它談?wù)劇!?/td>
"Do you think we can?" said Polly. "I wouldn't dare."“你認(rèn)為我們能去嗎?”波莉說(shuō),“我不敢。”
"I've got to," said Digory. "It's about Mother. If anyone could give me something that would do her good, it would be him."“我不能不去,”迪格雷說(shuō),“為了媽媽。如果誰(shuí)能提供給她治病的東西,那么肯定是它。”
"I'll come along with you," said the Cabby. "I liked the looks of 'im. And I don't reckon these other beasts will go for us. And I want a word with old Strawberry."“我和你們一起去吧,”馬車(chē)夫說(shuō),“我很喜歡它的樣子。我想和老草莓說(shuō)句話。我不指望別的那些動(dòng)物會(huì)來(lái)邀請(qǐng)我們。”
So all three of them stepped out boldly - or as boldly as they could - towards the assembly of animals. The creatures were so busy talking to one another and making friends that they didn't notice the three humans until they were very close; nor did they hear Uncle Andrew, who was standing trembling in his buttoned boots a good way off and shouting (but by no means at the top of his voice).他們?nèi)舜竽懙亍蛘哒f(shuō),壯著膽子——向動(dòng)物群中走去。動(dòng)物們正忙著互相談話和交朋友,直到這三人走近才發(fā)現(xiàn)。它們當(dāng)然也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)安德魯舅舅;他穿著扣得緊緊的鞋子在發(fā)抖,站在遠(yuǎn)處大叫(但并沒(méi)有使出最大的勁)。
"Digory! Come back! Come back at once when you're told. I forbid you to go a step further."“迪格雷!回來(lái),聽(tīng)我的話立即回來(lái)。我不許你再往前走一步。”
When at last they were right in among the animals, the animals all stopped talking and stared at them.當(dāng)他們最后走到動(dòng)物中時(shí),動(dòng)物們?nèi)纪V拐f(shuō)話,注視著他們:
"Well?" said the He-Beaver at last, "what, in the name of Aslan, are these?"“唔,”雄河貍終于說(shuō),“以阿斯蘭的名義,這些是什么?”
"Please," began Digory in rather a breathless voice, when a Rabbit said, "They're a kind of large lettuce, that's my belief."“對(duì)不起。”迪格雷呼吸急促地剛想說(shuō)下去,一只兔子接嘴道,“他們是一種大籬昔,我相信。”
"No, we're not, honestly we're not," said Polly hastily. "We're not at all nice to eat."“不,我們不是,確實(shí)不是。”波莉急忙說(shuō),“我們不是可以吃的東西。”
"There!" said the Mole. "They can talk. Who ever heard of a talking lettuce?"“哈!”鼴鼠說(shuō),”“他們能說(shuō)話!誰(shuí)聽(tīng)說(shuō)過(guò)萵苣能說(shuō)話?”
"Perhaps they're the Second joke," suggested the Jackdaw. “也許他們是第二個(gè)笑柄。”寒鴉說(shuō)。

"No, little friend," said the Lion. "You have not made the first joke; you have only been the first joke." Then everyone laughed more than ever; but the Jackdaw didn't mind and laughed just as loud till the horse shook its head and the Jackdaw lost its balance and fell off, but remembered its wings (they were still new to it) before it reached the ground.

"And now," said Aslan, "Narnia is established. We must next take thought for keeping it safe. I will call some of you to my council. Come hither to me, you the chief Dwarf, and you the River-god, and you Oak and the Owl, and both the Ravens and the Bull-Elephant. We must talk together. For though the world is not five hours old an evil has already entered it."

The creatures he had named came forward and he turned away eastward with them. The others all began talking, saying things like "What did he say had entered the world? - A Neevil - What's a Neevil? - No, he didn't say a Neevil, he said a weevil - Well, what's that?"

"Look here," said Digory to Polly, "I've got to go after him - Aslan, I mean, the Lion. I must speak to him."

"Do you think we can?" said Polly. "I wouldn't dare."

"I've got to," said Digory. "It's about Mother. If anyone could give me something that would do her good, it would be him."

"I'll come along with you," said the Cabby. "I liked the looks of 'im. And I don't reckon these other beasts will go for us. And I want a word with old Strawberry."

So all three of them stepped out boldly - or as boldly as they could - towards the assembly of animals. The creatures were so busy talking to one another and making friends that they didn't notice the three humans until they were very close; nor did they hear Uncle Andrew, who was standing trembling in his buttoned boots a good way off and shouting (but by no means at the top of his voice).

"Digory! Come back! Come back at once when you're told. I forbid you to go a step further."

When at last they were right in among the animals, the animals all stopped talking and stared at them.

"Well?" said the He-Beaver at last, "what, in the name of Aslan, are these?"

"Please," began Digory in rather a breathless voice, when a Rabbit said, "They're a kind of large lettuce, that's my belief."

"No, we're not, honestly we're not," said Polly hastily. "We're not at all nice to eat."

"There!" said the Mole. "They can talk. Who ever heard of a talking lettuce?"

"Perhaps they're the Second joke," suggested the Jackdaw.

“不,小朋友,”獅子說(shuō),“你沒(méi)有開(kāi)第一個(gè)玩笑,你成了第一個(gè)笑柄。”其他的動(dòng)物比剛才笑得更厲害了。但寒鴉滿不在乎,也跟著大聲地笑,直到馬一搖頭,它站立不穩(wěn)掉了下來(lái)。但在落地之前想起了翅膀,便飛了起來(lái)(對(duì)它來(lái)說(shuō),翅膀還沒(méi)用過(guò)呢)。

“現(xiàn)在,”阿斯蘭說(shuō),“納尼亞建立了。下一步,我們就要想方設(shè)法保衛(wèi)它的安全。我將從你們中挑選一些組成我的顧問(wèn)班子。過(guò)來(lái),你,小矮人頭領(lǐng)。你,河神,你,橡樹(shù)神和雄貓頭鷹,你們兩只渡鴉,還有公象。我們必須一起議事。雖然這個(gè)世界的成立還沒(méi)有五小時(shí),一個(gè)惡魔已經(jīng)進(jìn)來(lái)了。”

它選出的動(dòng)物走上前來(lái),隨著它向東走去。其余的則開(kāi)始議論:“它說(shuō)什么已經(jīng)進(jìn)入我們這個(gè)世界了?什么‘鏌’?到底是啥?——不,它沒(méi)說(shuō)什么‘鏌’。它說(shuō)的是什么‘果’。到底是什么?”

“唉呀,”迪格雷對(duì)波莉說(shuō),“我得跟著去——阿斯蘭,就是那獅子。我必須和它談?wù)劇!?/p>

“你認(rèn)為我們能去嗎?”波莉說(shuō),“我不敢。”

“我不能不去,”迪格雷說(shuō),“為了媽媽。如果誰(shuí)能提供給她治病的東西,那么肯定是它。”

“我和你們一起去吧,”馬車(chē)夫說(shuō),“我很喜歡它的樣子。我想和老草莓說(shuō)句話。我不指望別的那些動(dòng)物會(huì)來(lái)邀請(qǐng)我們。”

他們?nèi)舜竽懙亍蛘哒f(shuō),壯著膽子——向動(dòng)物群中走去。動(dòng)物們正忙著互相談話和交朋友,直到這三人走近才發(fā)現(xiàn)。它們當(dāng)然也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)安德魯舅舅;他穿著扣得緊緊的鞋子在發(fā)抖,站在遠(yuǎn)處大叫(但并沒(méi)有使出最大的勁)。

“迪格雷!回來(lái),聽(tīng)我的話立即回來(lái)。我不許你再往前走一步。”

當(dāng)他們最后走到動(dòng)物中時(shí),動(dòng)物們?nèi)纪V拐f(shuō)話,注視著他們:

“唔,”雄河貍終于說(shuō),“以阿斯蘭的名義,這些是什么?”

“對(duì)不起。”迪格雷呼吸急促地剛想說(shuō)下去,一只兔子接嘴道,“他們是一種大籬昔,我相信。”

“不,我們不是,確實(shí)不是。”波莉急忙說(shuō),“我們不是可以吃的東西。”

“哈!”鼴鼠說(shuō),”“他們能說(shuō)話!誰(shuí)聽(tīng)說(shuō)過(guò)萵苣能說(shuō)話?”

“也許他們是第二個(gè)笑柄。”寒鴉說(shuō)。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認(rèn)的,確定的,建立的,制定的 動(dòng)詞est

 
hastily ['heistili]

想一想再看

adv. 匆忙地,急速地

 
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
lettuce ['letis]

想一想再看

n. 萵苣,生菜,紙幣

 
fell [fel]

想一想再看

動(dòng)詞fall的過(guò)去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡樹(shù),橡木

 
?

關(guān)鍵字: 納尼亞 外甥 魔法師 小說(shuō)

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《对手》演员表| 猛鬼追魂| 电影《kiskisan》在线观看| 大胆写真| 吉泽明步 番号| 好妻子剧情简介| 现代企业管理| 午夜魅影直播| 顺风| 恶魔女忍者| 怒放的生命简谱| 性欧美18一69性sexhd| 锤娜丽莎演的电视剧| 老司机免费在线观看| 伦理电影在线看| 四年级下册语文第15课课堂笔记| 电视剧狙击手免费全集播放| 广西电视台新闻频道| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么 | 李采潭全部电影作品| 朱莉安妮全集高清免费| 诱惑的艺术| 数学二年级上册答案| 河北卫视节目表| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 在线免费污视频| 电视剧《节妇》在线观看| 陕西卫视节目表| 如如123| 王后秘史| 绝岭雄风| 杨玉环一级片| 97热| 大地资源中文字幕第3页| 张志忠主演电视剧| 182福利视频| av电影网| 焊缝外观质量检验标准 | 杨国| 三浦亚沙妃| 简谱儿歌|