日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人文藝系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:愛的沉思,愛得真摯,瘋狂,深刻

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Books and Arts; Book Review;Meditations on love;Truly, madly, deeply;

文藝;書評;愛的沉思;愛得真摯,瘋狂,深刻;
Plato described love as a serious mental disease. Aristotle saw it as a single soul inhabiting two bodies. Tina Turner dismissed the feeling as a second-hand emotion. The nature of love—how and when and why and with whom humans fall for each other—has preoccupied thinkers through the ages. Now a philosopher and a scientist have a go in two new and markedly different books.

柏拉圖曾經(jīng)將愛描述為嚴(yán)重的心理疾病。亞里士多德認(rèn)為愛是一靈棲兩軀。蒂娜·特納并不認(rèn)為這種感覺是種二手情感。愛的本質(zhì)便是人們怎樣,何時(shí),為何,與誰共浴愛河,而這種本質(zhì)已讓思想家們研究了好幾個(gè)世紀(jì)。如今,一位哲學(xué)家和一位科學(xué)家在其兩本截然不同的新書中嘗試著探求愛的本質(zhì)。

In his latest work, “In Praise of Love”, Alain Badiou, a French philosopher, identifies three prevailing philosophical views of love. It can be an ecstatic encounter; an unsentimental contract; or an illusion, best treated with scepticism. He rejects all three. For Mr Badiou, love is the decision to live life through two perspectives, that of both the lover and the beloved. As such, it is more than the sum of its parts. Love “is a construction,” he writes, “a life that is being made, no longer from the perspective of One but from the perspective of Two.”
法國哲學(xué)家阿蘭·巴迪歐在其新作《愛的禮贊》中指出,關(guān)于愛,有3種被普遍認(rèn)同的哲學(xué)觀點(diǎn):愛是一種令人欣喜的邂逅;一種理性的維系;一種與懷疑主義共存的幻覺。不過,這三種觀點(diǎn)都被巴迪歐否定了。對他而言,愛是決定在以后的生命中,同時(shí)擁有兩個(gè)人的思想。因此,愛,不止于是部分的疊加而已?!皭凼墙ㄔ欤彼麑懙?,“愛不再是一個(gè)人的思想能夠孕育出的生命,它需要兩個(gè)人。”
Mr Badiou sees risk as central to love. A loving relationship demands multiple and shared perspectives, which always give rise to incongruences and tensions. He reserves special scorn for dabblers in internet dating, who evidently believe that the search for “a photo, details of his or her tastes, date of birth, horoscope sign, etc” will ultimately net “a risk-free option”. This is to neglect the very essence of love, according to Mr Badiou, which involves the presence of risk, the possibility of failure and the need for vulnerability.
巴迪歐認(rèn)為愛的核心便是風(fēng)險(xiǎn)。一段戀愛關(guān)系講求既多樣又相同的思想,這便總會讓兩人感覺不合適,導(dǎo)致關(guān)系緊張。他一直都鄙視婚戀網(wǎng)上馬虎配對的人。顯然,這些人相信只需搜集未來另一半的“照片,喜好,生日,星座之類的”,終會成功地篩選出一個(gè)“零風(fēng)險(xiǎn)的選項(xiàng)”。他認(rèn)為,這樣做忽視了愛的本質(zhì)——愛中存在著風(fēng)險(xiǎn),有可能以分手告終,它也需要其中一方的示弱。
The book's chatty style (it is based on a conversation with Nicolas Truong, a French journalist) lends a deceptive simplicity to the ideas within. Get to work unpicking these concepts and it soon becomes plain that, like many French philosophers, Mr Badiou sacrifices clarity for linguistic zip and sparkle. Nonetheless, he leaves the reader with an incisive overview of philosophical thinking on love, from Plato to Kierkegaard to Lacan.
該書的閑談式風(fēng)格(它以作者與一位法國記者尼古拉斯·特羅翁的談話為基礎(chǔ))會讓人誤以為:書中的思想都很簡單。先得摒棄掉這些觀點(diǎn),之后,明顯可以看到,巴迪歐與許多法國哲學(xué)家一樣,追求的不是清晰明確,而是語言上的表現(xiàn)力與閃光點(diǎn)。不過,對于從柏拉圖到克爾凱郭爾再到拉康關(guān)于愛的哲學(xué)思想,他的概述可謂鞭辟入里。
Robin Dunbar's book, “The Science of Love and Betrayal”, is—perhaps surprisingly—easier to get to grips with. Dr Dunbar, a professor of evolutionary anthropology with a study in this week's science section (see article), is best known for “Dunbar's number”, the limit to the number of people with whom one can maintain stable social relationships. He laments that scientists have largely ignored the concept of love. In this book he bridges the gap between the biological explanations for humans' romantic behaviour and the psychological, historical, social and evolu- tionary contexts that help to shape it.
羅賓·鄧巴的新書《愛與背叛的科學(xué)》更容易理解,或許這有點(diǎn)令人驚訝。鄧巴博士是進(jìn)化人類學(xué)的教授,本期科學(xué)專欄刊登了一篇他的研究。令他廣為人知的是“鄧巴數(shù)字”,即一個(gè)人最多可以擁有的穩(wěn)定社交關(guān)系的人數(shù)。他感到惋惜的是,科學(xué)家?guī)缀鹾雎粤藧鄣母拍?。生物學(xué)上對人類浪漫行為做出了解釋,這與有助于塑造這種行為的心理,歷史,社會,及進(jìn)化因素本毫無關(guān)聯(lián),但在該書中,他將兩者聯(lián)系了起來。
In particular, he is interested in why humans have developed such an affinity for “pairbonding”, despite the fact that strictly monogamous mating and rearing systems are not terribly advantageous in evolutionary terms. Monogamy is not unique to humans. What is unique, however, is the intensity with which the species falls in love. Nearly every human culture in history exhibits this complex sense of longing, Dr Dunbar observes.
鄧巴博士尤為感興趣的是,雖然就進(jìn)化角度而言,嚴(yán)格的一夫一妻制及養(yǎng)育制并不占多大優(yōu)勢,但為何人類還如此熱衷于“培養(yǎng)兩個(gè)人的情侶關(guān)系”。一夫一妻制并不只是人類特有。不過,人類特有的是這個(gè)物種愛火燃燒的熾熱。鄧巴博士觀察到,歷史上,幾乎人類的每種文化都表現(xiàn)出了這種復(fù)雜的渴望。
To understand this predisposition for monogamy, he takes readers through the myriad feelings of love, from the heady, breathless exhilaration of falling, to the stubborn persistence of familial affection, to the bitterness of betrayal. Throughout the book Dr Dunbar excels at taking obvious and familiar information—men prefer curvy women; women prefer men who dance well; older women rarely reveal their ages in lonely-hearts columns—and explaining the complex and often unexpected evolutionary science that lies behind it all.
為了理解一夫一妻制的偏向,鄧巴博士帶領(lǐng)讀者體味了愛的各種感覺,從初墜愛河時(shí)忘乎所以,呼吸困難的興奮,到義無反顧地維持家庭關(guān)系,再到遭到背叛時(shí)的心如刀割。縱觀全書,鄧巴的高超之處在于利用人們常見且熟悉的信息——男人偏好曲線玲瓏的女人;女人喜歡舞技出眾的男人;年齡稍大的女人很少在征友專欄揭露自己的年齡——同時(shí)解釋了這些現(xiàn)象背后復(fù)雜且常出人意料的進(jìn)化科學(xué)。
Love is a journey, a game, a many-splendoured thing. Though some give it a bad name (if Jon Bon Jovi is to be believed), the rest of us find the subject endlessly fascinating. The struggle to understand such a mystifying phenomenon invariably requires the help of philosophers and scientists, and others besides. Good news for Mr Badiou and Dr Dunbar.
愛是一次旅行,一場游戲,一件美妙的事。盡管有人給予愛很低的評價(jià)(如果人們愿意相信喬恩·邦·喬維的話),但是其余人都認(rèn)為愛是一個(gè)永恒迷人的主題。當(dāng)人們竭盡全力理解這迷一樣的現(xiàn)象時(shí),總是需要哲學(xué)家,科學(xué)家,及其他專家的幫助。這對巴迪歐和鄧巴來說,是個(gè)好消息。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 許多,多種多樣的
n. 倍數(shù),并聯(lián)

聯(lián)想記憶
deceptive [di'septiv]

想一想再看

adj. 迷惑的,虛偽的,詐欺的

聯(lián)想記憶
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

聯(lián)想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯(lián)想記憶
invariably [in'vɛəriəbli]

想一想再看

adv. 不變化地,一定不變地,常常地

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(學(xué))的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
philosophical [.filə'sɔfikəl]

想一想再看

adj. 哲學(xué)的,冷靜的,哲學(xué)上的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 白鲸 电影| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 永不瞑目演员表| 重温经典频道在线直播| 广场舞100首视频| 一句话让老公下面硬| 爱播| 农村gaygayxxx| 巴黎最后的探戈| 吴汉润| 瑜伽焰口全集 简体字| 视频污污| 女生被男生操视频| 外貌协会face日本动漫| 大太监李莲英| 麻豆视频网站免费观看| 漫画头像女生可爱| 北1| 太卷了正确答案| 高志鹏| 石锐| 巴霍巴利王2国语版在线观看免费 惊弦电视剧完整版免费观看高清 梦的衣裳 | 婆媳的战国时代 电视剧| 《风流艳妇》| 韩国女车模| 边摸边操| 王艺潼| 美女比基尼游泳视频大全高清| 关于想象的作文| 金发女郎| 四个月宝宝几斤才达标| 岩男润子| 毛骨悚然撞鬼经| 寡妇 电影| 大场鸫| 日韩欧美动作影片| 巨神战击队| jayden jaymes| 美国派7| 溜冰圆舞曲音乐教案| 男女打扑克视频网站|