日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人文藝系列 > 正文

經濟學人:語言,文化的工具

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Books and Arts; Book Review;Understanding language;Talk, talk;

文藝;書評;理解語言;不停地說;
Language: The Cultural Tool. By Daniel Everett.
《語言:文化的工具》,丹尼爾·埃弗雷特著。
For half a century an influential group of Western linguists, led by Noam Chomsky, have argued that language is an innate human faculty, the product of a “language organ” in the mind. Other prominent “innatists” include Steven Pinker, an evolutionary psychologist and author of “The Language Instinct”, and Derek Bickerton, a linguist at the University of Hawaii and developer of a “bioprogramme” theory of language. Innatists believe that all languages share fundamental features. And linguistic innatism is part of a wider debate about just how much of human nature is wired into the brain.

半個世紀以來一個由喬姆斯基領導的西方語言學家的群體已經證實,語言是一種先天的能力,是大腦中“語言器官”的產物。另一個杰出的“先天派”包括進化心理學家、《語言本能》的作者——史蒂夫皮克和夏威夷大學的語言學家、“生物計劃”語言理論的創始人——德里克貝克頓?!跋忍炫伞闭J為所有的語言都有共同的基本特點,并且語言天賦論是關于到底有多少人類本性被用于智力運作的寬泛討論的一部分。

Daniel Everett, a linguist at Bentley University in Massachusetts, disagrees on both innatism and the fundamental similarity of languages. He spent years learning tiny languages in forbidding jungle villages, experiences he recounted in his 2008 memoir, “Don't Sleep, There Are Snakes”. (A former Christian missionary whose original goal was spreading the gospel, he fell away from his faith.) In his new book, “Language: The Cultural Tool”, Mr Everett moves away from narrow linguistic anthropology to broad theory. He argues that language is not the product of a “language organ” but an extension of general intelligence.
丹尼爾 埃弗雷特,馬薩諸塞州賓利大學的語言學家,對語言的天賦論和基本相似性都持有不同的看法。他在與世隔絕的小村莊里花費了數年的時間研究一些小語種,并在他2008年的自傳《不要睡,有蛇!》里重新總結了這段經歷。(一個曾經把傳播福音作為最初目標的基督教傳教士,后放棄了他的信仰。)在他的新書《語言:文化的工具》中,埃弗里特先生把狹隘的語言人類學從寬泛的理論中分離出來。他認為語言并不是語言器官的產物,而是一般智力的延伸。
Instead of unfolding in the same way in Paris and Papua New Guinea, languages are crafted by their speakers to meet their needs. He cites the Piraha, the Brazilian Amazonian group he has spent the longest time living with. There are no numbers beyond two in Piraha because, Mr Everett argues, they have no money, engage in little barter trade, do not store food for the future and do not think about the distant past. This “living for the moment”, which the Piraha enjoy (they think Western life sounds dreadful), shapes their language.
相反地,以同樣的方式在巴黎和巴布亞新幾內亞展開,語言發言者精心制作以滿足他們的需求。他用他在巴西亞馬遜居住時間最長的種群皮爾哈舉例,他證實在皮爾哈沒有超過兩位數的數字因為他們沒有貨幣去進行小型貨物交換貿易,不用為未來儲存食物,也不用思考遙遠的過去。這種皮爾哈人享受的“活在當下”的生活方式削弱了他們的語言。(他們認為西方人的生活聽著很可怕)
That different cultures have different words is unsurprising. It is when these differences affect cognition (the Piraha cannot do maths, for example) that things get interesting. But Mr Everett's most controversial argument, and his biggest challenge to linguistic innatism, is about grammar.
不同的文化有不同的文字并不令人驚奇,但當這些不同之處影響到了認知能力時事情就變得有趣了。(舉例來說,皮爾哈人不會數學。)但是埃弗里特最有爭議的論據和對語言天賦論最大的挑戰是關于語法的。
Mr Chomsky has argued that “recursion” is the key feature of all human language. This is the embedding of smaller units inside bigger ones: a subordinate clause is a kind of recursion, embedding a sentence in a bigger one. Mr Everett says that the Piraha lack grammatical recursion, and that even if recursion is universal (Piraha use it in stories if not within sentences), this does not prove the existence of the language organ. Information is naturally organised with smaller bits nesting inside larger ones. That nearly all humans would find this linguistically useful is little different than widely varying societies independently inventing the bow and arrow—it is simply useful, and no proof of an instinct. True instincts, like turtles making their way to the sea or ducklings bonding with their mothers, require no learning. Language does. Animals do not truly excel in their deployment of basic instincts, whereas some humans clearly use language much better than others.

喬姆斯基已經證明“遞歸”是所有人類語言的關鍵特征。遞歸是讓更小的單位嵌入更大的單位內部:一個從句是一種遞歸,把一個句子嵌入更大的句子中。埃弗里特說皮爾哈缺乏符合語法規則的遞歸,即使遞歸是普遍存在的(皮爾哈人把它用在沒有長句子的故事中),也不能證明語言器官的存在。信息是用小字節嵌入更大的字節而自然組成的。幾乎所有人都能發現這種語言學的用途和廣泛變化的社會獨立發明弓和箭是不同的,它是有用的而且沒有本能的證明。真正的本能是不用證明的,就像海龜用它們的方式去海邊和小鴨子總是跟著它們的媽媽一樣。語言也是如此。動物們并不是真的擅長本能的調度,而有些人顯然能比其他人更好的使用語言。

But Mr Everett, in trying to reach a popular audience while making an argument aimed at professional linguists, makes some awkward compromises. He cites a paper by other researchers claiming to have found that there are no features that are common to all languages, an argument that is crucial to his thesis. But he does not give enough detail for the reader. Later he even contradicts himself, saying that all languages have nouns and verbs.
但是當埃弗里特針對語言學家得出結論時,為了爭取到受眾的歡迎而做了一些笨拙的妥協。他援引其它研究者的論文,聲稱已經發現了沒有所有語言共通的特征,作為他的論文中一個重要的論據。但他并沒有向讀者展示更多細節。不久后他甚至自相矛盾的說所有語言都是有動詞和名詞的。
He argues that differences between societies lead to profound differences between languages, but fails to drive the point home fully. The Wari' people use the word “hole” or “vagina” as the ordinary word for “wife”. Could this be denigrating of women? Or, since the birth canal is the point of departure for human life, could it be a way of praising them? Mr Everett is not sure.Or take Banawá, another Amazonian language, in which the default gender of an unknown person or mixed group of people is feminine, not masculine as in most languages. The Banawá also practise rigid gender segregation, even whipping young girls bloody after their first menstruation. Could the unusual gender-assignment of Banawá be a product of this gender-segregated Banawá society? “The only answer at present is, ‘Perhaps',” he writes. Even the lack of grammatical recursion in Pirah?, Mr Everett's key piece of evidence that it is culture that creates language, cannot tell the whole tale. Similar tribal cultures have languages bristling with recursion.
他認為,社會之間的差異導致不同語言之間的深刻分歧,卻不能充分證明其原理。沃利人用“洞”、“陰道”這樣的詞匯作為“妻子”的代名詞;難道這是對女人的玷污?或者,產道是人類生命的出發點,難道這是一種贊美他們的方式?埃弗里特并不能確定。或者用亞馬遜地區的另一種語言巴納沃來舉例,在大部分語言中,一個不知名的人或者一個混合群體的默認性別是女性,而不是男性。巴納沃人仍然堅持嚴格的性別隔離,甚至要在女孩們第一次來月經后把她們鞭打的鮮血淋漓。巴納沃的這種特殊的性別對待難道是巴納沃社會性別隔離的產物?“現在唯一的答案是‘也許吧'”,他寫到。即使是缺乏語法遞歸的皮爾哈,埃弗里特證據的關鍵點仍然是文化創造了語言,但這不能斷定整個敘述。類似的種族文化里存在著充滿了遞歸式的語言。
Mr Everett thinks it possible that culture influences grammar, but he is not sure. He acknowledges that conjecture about what causes linguistic differences has been a staple of much irresponsible amateur linguistics. It is hard to work out where culture has affected language, where language affects culture and cognition (a hot topic of psycholinguistic research), and where the differences are unrelated. Mr Everett has taken a shot across the innatists' bow, and an impressively modest and reasoned one given that Mr Chomsky once called him a charlatan. His case is not wholly proven, but it deserves a serious reading, and a response beyond name-calling.
埃弗里特認為文化影響語法是可能的,但他并不確定。他承認,關于引起語言差異原因的猜想已經成為多數不負責任的業余的語言學的主題。文化在哪影響了語言、語言在哪影響了文化和認知(心理語言學研究的一個熱門話題)、差異在哪是無關聯的都很難計算。埃弗里特提醒先天派,一個印象深刻的謙遜的合理的人是會考慮到喬姆斯基曾經笑話他是個騙子。他的情況并不能完全證明,但值得一讀,還有超越了人身攻擊的回應。

重點單詞   查看全部解釋    
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假設值,默認(值), 不履行責任,缺席 v. 默認

聯想記憶
subordinate [sə'bɔ:dineit]

想一想再看

n. 屬下,附屬物
adj. 下級的,次要的,

聯想記憶
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑戰
v. 向 ... 挑戰

 
linguist ['liŋgwist]

想一想再看

n. 語言學家

聯想記憶
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奧的,深邃的,意義深遠的

聯想記憶
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影響,作用,感動

聯想記憶
evolutionary [.i:və'lu:ʃnəri]

想一想再看

adj. 進化的,發展的,演變的

 
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充滿的
n. 本能,天性,直覺

聯想記憶
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報,情報工作,情報

聯想記憶
conjecture [kən'dʒektʃə]

想一想再看

v. & n. 推測,臆測

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 焕羽电视剧免费播放在线观看| 皇家趣学院免费观看全集完整版| 王子奇个人资料| 声色犬马 电影| 当代大学德语2答案| 性视频网站在线| 好茶叶排名前十名| chinese国产xxx实拍| 李采禫的电影| 张志忠主演电视剧| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料| xxxxxxxxxxxxx| 安装暖气片电话| 小绵羊男星是谁| 剑与花| 心理健康《微笑的力量》ppt| 黄鹤翔| 迷夜电影| 卧虎藏龙演员名单| 建设工程价款结算暂行办法| 男人和女人日b视频| 抖音登录网页版| 叶子楣哪部三级露了| 一千零一夜凯瑟林| 美女网站视频在线| 何国强| 省港旗兵1| 案例分析100例| 安志杰电影全集大全| 浪荡女人米尔内1985| 白上之黑| 小城故事多歌曲原唱| 女同性视频| 乐队的夏天 综艺| 电影《地狱》1979| 张芸| 远方的山楂树演员表全部| 最可爱的人 电影| 拼音表| 内蒙古电视台节目表| 郑荣植个人资料|