妙語佳句:
They seem wary of being bitten by the much smaller seal.似乎它們惟恐被身形較其更小的海豹咬到。
wary of:謹(jǐn)防, 小心翼翼
He is wary of telling secrets to others.
他謹(jǐn)防向他人泄露秘密。
Our dog is rather wary of strangers.
我家的狗對陌生人很警惕。
They're so cautious with the seals.鯨魚對海豹竟如此警惕。
caution: 慎重, 戒備
He told us to proceed with caution.
他要我們謹(jǐn)慎行事。
advise, caution, warn,這些動詞均有“勸告、忠告、警告”之意。
advise普通用詞,泛指勸告,不涉及對方是否聽從勸告。
caution主要指針對有潛在危險而提出的警告,含小心從事的意味。
warn含義與caution相同,但語氣較重,尤指重后果。
these whales just don't take risks.鯨魚也不敢輕舉妄動。
take risks:冒險
We do not expect untrained people to take risks.
我們不主張未受過培訓(xùn)的人員去冒險。
Which team is more willing to take risks?
哪一隊更愿意冒險?
考考你:
似乎它們惟恐被身形較其更小的海豹咬到。
畢竟 ,海豹擁有尖牙利齒的大嘴。
上期答案:
the team are keen to see what's happening underwater.
the whales look as if they are about to hunt.