Your parents got divorced. You haven't found the right girl.
父母離異,又找不到對象。
You're afraid you never will. Mm-hmm.
擔心一世做單身漢。
And I think you love weddings so much.
你愛婚禮。
You're right. Know why? Because weddings are the perfect place to forget about being single.
對,婚禮令人忘卻是單身。
I think you want a wedding,not a marriage, a wedding.
你只愛婚禮,不愛結婚。
What is your problem?
你有何問題?
Did you have your own fancy wedding and your wife left you or something?
婚禮過后老婆跟人跑了?
Bingo.
沒錯。
Bingo.
什么?
What?With my roommate from college, by the way.
跟我大學的室友跑了,這都能給你猜到。
So I think you get an extra bingo for that.Oh, shit. Kevin, I'm.
噢,對不起,凱文。
I'm so sorry. It was just.It was a guess.
很抱歉,我只是胡說八道。
It was a good one.
胡說得好。
For someone who has no insight whatsoever into herself.
給一個頭腦簡單的女子。
you nailed me right on the head.
一語中的。
Want to find the ugliest stuff in the store and register Tess for it?
想找最不堪的禮物給蒂莎?
Let's do it.
動手吧。
Wow.I told you I was not done with it yet. No, it's good.
說過未完成,不錯。