老板會大發雷霆的
【Andrew's Note】
Wouldn't it be great if your boss got angry and the top of his head actually blew off? Unfortunately, it will never happen, but next time your boss is upset with you you can think about it and chuckle.
如果你的老板大發雷霆,氣得他搖頭晃腦的,這難道不是大快人心嗎?不幸的是,這種事兒永遠不會發生,不過要是下次你的頂頭上司沖著你發火,可以設想一番,偷著樂吧。
[2] He shrugged his shoulders and said anxiously to me, "Mr. Yan, you'd better call Mr. Dong before we book such an expensive hotel."
[3] I said to him, "No worries! We can pamper ourselves for a night in a really top-drawer hotel."
[4] Marston shook his head, saying, "Mr. Dong might blow his top if he finds out we are squandering money. And of course he'll jump all overyou and jump down your throat. "
[5] "If I call him right now, this opportunity will slip through our fingers. Don't worry about that any more, sir. I'll take upon myselfthe consequences, if any."
【參考譯文】
[1] 上個月,我陪同馬斯頓去河南省省會城市鄭州去旅行。我登記了一家豪華賓館,每晚一個雙人房收費1,000元。我問馬斯頓:“這里你滿意嗎,要不我們換個更好的?”
[2] 他聳聳肩,憂慮地說:“閻先生,你最好在預定這么昂貴的賓館之前,先給董先生打個電話。”
[3] 我對他說:“不用擔心!我們就在這高級賓館痛痛快快地休息一個夜晚吧。”
[4] 馬斯頓搖頭說:“董先生要是發現我們在浪費錢,可要大發雷霆的。他會叱責你,把你弄得無話可說。”[5] “如果我現在就打電話,那不就錯失良機嗎!先生,別再為這事兒操心了。一切責任都由我一人承擔好了。”