Grab your weapons mates.
船員們抓住武器.
Yes...A spoon Flynn?No...
是...一湯勺 Flynn?不...
Follow me...
跟著我...
Let me at him...
我來對付他...
Yeh, it's their turn now...
是, 現在輪到他們了...
Guys, it's not necessary really.
伙伴們, 你么不必這樣.
And yeah, I love you too. Yeah...
是這樣的, 我很愛你們 ...
Get to the ship, don't screw up. Get to the ship, don't screw up...
拿下那條船, 別給我搞砸了...
Unwind the vines.
解開攀繩.
Don't let go.
別放手.
Unwind the vines.
解開攀繩.
Don't let go.
別放手.
Unwind the vines.
解開攀繩.
Don't let... oh, yummo.
別放手.郁悶.
Sid, no, it's a lolus berry, it'll paralyse you.
Sid, 別 , 那是有毒夜梅, 那會是你精神麻痹的.
Oh please... I know my berries.
哦別開玩笑了... 我知道這是什么梅子.
Don't.... swallow...
別....吞下...
I'm fine, if there's one thing I know it's berries... Oh oh...
我沒事的啦, 如果要我評論這顆梅子的話 ... 嗷嗷...