Where's Dr Bannochhoven? I'm afraid I don't know him.
班諾醫(yī)生呢?我不認(rèn)識(shí)他。
Wasn't I talking to him just now? Afraid not.
我剛才不是跟他說(shuō)話嗎?不。
Have I had an accident?
我遇上意外?
No.
不是。
Quite safe for me to sit up, huh?
我可以坐起來(lái)嗎?
Perfectly.
當(dāng)然可以。
Thank you.
謝謝你。
Are these yours?
這是你的睡衣?
Did you lose something? No.
你有東西不見(jiàn)了?沒(méi)有。
Would you be so kind as to tell me where I am?
可否告訴我現(xiàn)在身在何處?
This is what is laughingly known as my apartment.
這是我的蚊型住所。
Did you bring me here by force? No, no. Quite the contrary.
你強(qiáng)行帶我回來(lái)? 剛好相反。
Have I been here all night... alone? If you don't count me, yes.
我整晚單獨(dú)在這里? 若不算我在內(nèi)就是了。
So I've spent the night here with you?
我跟你在這里過(guò)了一晚?
Well, I don't know that I'd use those words exactly.
我不知道我會(huì)否這么說(shuō)。
but from a certain angle, yes.
但這個(gè)說(shuō)法也沒(méi)錯(cuò)。
How do you do? How do you do?
幸會(huì),幸會(huì)。
And you are? Bradley, Joe Bradley.
貴姓大名?祖布利。
Delighted. You don't know how delighted I am.
很高興認(rèn)識(shí)你,我更高興榮幸。
You may sit down. Thank you very much.
你可以坐下來(lái),謝謝。
What's your name?
你叫什么名字?
You may call me Anya. Well thank you, Anya.
叫我安雅吧,好的,安雅。
Coffee? What time is it?
喝咖啡嗎? 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘?
About one-thirty.
快一點(diǎn)半了。
One-thirty! I must get dressed and go!
一點(diǎn)半!我要馬上更衣,離開(kāi)!
Why the hurry? There's lots of time.
趕什么?時(shí)間還多著呢。
No there isn't, and I've been enough trouble as it is.
不,我已給了你不少麻煩。
Trouble? You're not what I'd call trouble.
麻煩?你絕對(duì)沒(méi)給我麻煩。
I'm not? - I'll run a bath for you.
真的? 我替你準(zhǔn)備洗澡水。
There you are.
行了。
Here we go now.
準(zhǔn)備拍照。
There you are, that does it. All right.
行了,拍好了。
Give me a little slack, will you?
放我一馬好嗎?