That is, not right away. No.
不是即時的影響,對。
Later on, of course, nobody knows.
日后的事,天曉得?
Well, well.
這樣嘛。
That was a shrewd observation.
好精辟的見解。
They fool you, these royal kids. They're smarter than we suspect.
這些王室后裔遠比我們想的聰明。
How did she feel about the future friendship of nations?
她怎么看各國未來的邦交呢?
Youth. She felt that the youth of the world.
青年人,她認為他們是主人翁。
must lead the way to a better world.
帶領世界邁向更美好的將來。
Original.
真有見地。
By the way, what was she wearing?
那她穿了什么衣服?
You mean what did she have on? That's usually what it means.
穿了什么?就是這個意思。
Is it too warm for you? No, I just hurried over here.
你覺得太熱嗎?不,我剛跑來。
Naturally, with a story of these dimensions.
當然了,這是重大的新聞。
Did you say she was wearing grey? No, I didn't.
你說她穿灰裙?我沒說過。
She usually wears grey. Well, it was a kind of a grey.
她常穿灰色衣裳,該是灰色的。
I think I know the dress, it has a gold collar.
我記得那條裙,金色領子。
That's the one. I didn't know exactly how to describe it.
對了,我就是不會形容這條裙。
I think you described it very well.
你倒形容得很仔細。
in view of the fact that she was taken violently ill at 3 a.m..
可是公主在凌晨三點發高燒。
put to bed with a high fever.
患上急病。
and has had all her appointments for today cancelled in toto!
她今天的活動都全部取消!
In toto? Yes, Mr Bradley, in toto.
真的?當然是真的!
That's pretty hard to swallow. In view of the fact you just left her.
這真難以置信,你還剛離開她。