That's an 800% markup. It's outrageous.
八倍利潤,離譜。
Yes, it is. Also, no one cares.
是,但沒人在乎。
What about the piece I wanted to do on the exploitation of workers in lace factories?
報導花邊廠工人,被剝削的專題呢?
That is a killer piece.Oh, right.
堪稱一絕。
That's what people really wanna read about in the Style section.
潮流版讀者就愛讀。
Kevin, this section practically pays for the entire paper.
你專欄那頁是全報最賣錢的。
Our advertisers want fun, upbeat, colorful human-interest stories.
廣告商要生動有趣的故事。
opposite their products. So that's what we're about now? Making money?
原來為了錢?
Get out. All right. Listen. That was not right.
滾,那不對,我明白。
I get it. But this one is. Look, this woman.
看這個,去了七個婚禮的女子。
This year. She was in two on Saturday alone.
又如何? 今年內。
has been in seven weddings.So?
上周末已踩了兩個。
But it won't just be about her.
不單講她,還剖析整個行業。
It'll be an incisive look at how the wedding industry has transformed something.That should be an important rite of passage into nothing more than a corporate revenue stream.
將結婚這回事轉化為,一項純商業活動。
In a fun, upbeat, you know, cheerful way.
用生動有趣的手法。
Look, Maureen, I am dying back there in Commitments.
我寫《承諾》專欄寫到悶。
If I have to write another sentence about baby's breath, I'm gonna shoot myself.
要我再寫花球,我寧愿死。
This is a real story. This is what I wanna do.
這是真人真事,這才是我真正想做的。
I need you covering weddings. That's what you're good at.
我想讓你報導婚禮。
And that's what I need you to do.
你很拿手。
If you don't start giving me feature stories, I'm gonna have to quit.
不讓我寫專題,我就辭工。
One chance. If I don't like it, you go back to Commitments for the rest of your life.
好吧,一次機會,若我不喜歡 你就要一輩子寫《承諾》?!?/span>
with a big smile on that ridiculously handsome face of yours.
還要展露你俊俏的笑容來做。
Deal.
一言為定。
You think he'll like these? Yes, I do.
他會喜歡嗎?
I think those photos for the fall catalog will cause George to take you into his office.
會,那秋季目錄定會令喬治。
And make sweet love to you for hours and hours.Shh! Casey.
叫你入房,同你溫存個幾小時。