現代英語中出現的新詞語一般來說都是立意的,有理有據的,即便是舊時產生的詞語其中不少都有其來源或出處,甚至有一段典故。然而,在于研發咱的過程中許多詞語在形式上和意義上都發生了變化,原義可能逐漸喪失,因而理據也變得模糊。如今我們在遇到這些詞語時,往往會覺得它們語意晦澀,難以索解。可是若您能理解這些詞語的來歷和身世,指出其特定含義,則往往會受到意想不到的效果:不僅可以記得特別牢,而且用起來往往比較準確。
英語中有不少詞帶有豐富的文化涵義,從字面上是難以領會的。有些源自文學名著、圣經故事、神話傳說和寓言故事,有些源于歷史事件,名人軼事、風尚習俗、人名地名,還有些源自體育娛樂、動物習性、航海、狩獵農業、商業等。這些詞即使在大型英語辭書中其由來出處或來龍去脈一極少涉及。本書從詞源學和歷史文化的角度對這些英語單詞追根溯源。感謝莊和誠先生的傾力奉獻,本欄目就將帶領您追本溯源記單詞。