一.convince:vt.使確信, 使信服, 說服
【語法用法】
convince后面可以直接接人,如果表達“說服某人某事”可用“convince…of…”或“convince…that…”的結(jié)構(gòu)。
We hope to convince him of our sincerity.
We hope to convince him that we are sincere.
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: Nobody can convince Jane to change her mind.
訂正: Nobody can persuade Jane to change her mind.
翻譯: 沒有人能勸間改變主意。
分析: convince表示“使某人確信,信服”,而persuade則表示“說服某人”。
【詞義辨析】
induce, persuade, urge, convince, counsel, coax
這些動詞均有“勸說、勸導、勸誘”之意。
induce指用講道理來使某人做某事。
persuade普通用詞,指通過勸說、感情交流等而使對方做勸說者所希望的事。
urge語氣強,指不斷地、熱情地規(guī)勸誘導。
convince指憑行動、事實或言語使他人從思想感情上信服。
counsel較正式用詞,指對一些較重大事情所提出的勸告。有時也用于非正式場合,但仍強調(diào)嚴肅的一面。
coax指用好話善意或耐心勸誘、哄騙某人做某事。
【例句用法】
We utterly failed to convince them.
我們根本說服不了他們。
I try to convince him of the reality of the danger.
我試圖使他相信危險的確存在。
二.against:prep.反對, 逆, 違背, 倚靠, 映襯, 防御, 相比,相對
【語法用法】
against用在fight,strive,struggle等詞后面,同with意思相同,不過against更強調(diào)一種困難中的反抗。
We fight for the weak against the strong.
作為介詞,against后接的賓語有時可省略。
He had intended to come but somehow decided against(it).
【例句用法】
We have saved some money against our old age.
我們存了一些錢,以備老年之用。
There are 26 votes for him and 8 against him.
有26票贊成他,8票反對他。
劇情介紹:第十三章 尼可.勒梅
哈利在巫師卡上發(fā)現(xiàn)了勒梅的名字。此前他得知下一場魁地奇的裁判是斯內(nèi)普,而比賽時他開場僅僅五分鐘就抓住了飛賊使格萊芬多贏了赫奇帕奇。哈利跟著斯內(nèi)普進了禁林,斯內(nèi)普在那里見了奇洛,跟奇洛說起了魔法石。