一.move:n.移動, 步驟, 遷居, 動作 vt.推動, 使移動, 使 ... 感動 vi.移動, 搬家, 采取行動
【詞義辨析】
1.motion, move, movement
這些名詞都有“運動”之意。
motion指不處于靜止狀態而在移動的過程中,強調運動本身,而不涉及其動因。
move著重開始的行動或變化。
movement通常抽象地指有規則的動作或定向運動,特指政治性的運動。
2.move, shift, transfer, remove
這些動詞均可表示“從一處移往另一處”之意。
move普通用詞,指從一處到另一處的任何距離的轉移。
shift側重位置與方向的改變。
transfer一般表示轉送、移交或遷移,尤指交通運輸中的換乘或職務的調動等。
remove作“移動”解時,與move可換用,還可指撤職或開除學藉等。
3.touch, inspire, move
這些動詞均有“感動,打動”之意。
touch主要用于表示憐憫或同情等場合,側重感動。
inspire指激起勇氣和信心,側重鼓勵,有時含“啟發靈感”之意。
move與touch可換用,但語氣強一些,運用范圍廣些。
【例句用法】
The government's announcement is seen as a move towards settling the strike.
政府的通告已被視為邁向解決罷工問題的一步。
Public opinion was moving strongly in favor of disarmament.
公眾輿論正在強烈支持裁軍。
二.quite:adv.相當, 完全, 十分, 很, 不太
【語法用法】
fairly,quite,rather以及pretty的比較:
四個詞均屬于程度副詞。
Fairly一般修飾形容詞與副詞,表示很一般的程度。
“How was the film?”
“Fairly good. Not the best one I’ve seen this year.”
quite一般修飾動詞和名詞,表示的程度要比fairly深一點。
“How was the film?”
“Quite good. You ought to go.”
rather一般修飾動詞(尤其時感觀動詞)和名詞,表示的程度比quite要更強烈一點,意為“比預期的還要多一些”。
“How was the film?”
“Rather good. I was surprised.”
pretty是非正式用語,修飾形容詞與副詞,表示的程度與rather相當。
“How’s things?”
“Pretty good. You OK?”
可以有“quite right”與“all right”的表達方式。“quite right”指的是all right,而“all right”指的是quite right。偶有人會用“quite all right
”,但表示的是all quite wrong。不過因該說法不合理,應盡量避免。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: He lay quitely still until the enemy moved away.
訂正: He lay quite still until the enemy moved away.
翻譯: 他很安靜地躺著,直到敵人走遠。
分析: quite本身是個副詞,可直接修飾形容詞。
【例句用法】
I was quite pleased.
我挺高興。
It was quite wonderful.
那可太妙了。