妙語(yǔ)佳句:
原句:people can survive here warm, secure, but best of all, well fed.
best of all:最好的是
I like apples best of all fruits.
所有水果中我最喜歡蘋果。
well fed:吃得好
The animals all looked well fed and cared for.
這些動(dòng)物看上去都得到了精心的飼養(yǎng)和照料。
原句:As a result of centuries of farming, the landscape has become scarred with thousands of water-worn gullies.
as a result of:作為 ... 的結(jié)果
He was late as a result of the snow.
由于大雪他遲到了。
thousands of:數(shù)千的 ...
There are thousands of awnings on the sea beach.
沙灘上有許多遮陽(yáng)篷。
劇情百科:
該集以長(zhǎng)城和黃河流域的中原為中心,鏡頭掃過(guò)這片曾經(jīng)孕育過(guò)中華古文明的大地。在秦嶺森林里依然如施過(guò)魔法般孕育著神奇的生物:大熊貓、金絲猴、羚牛,還有全世界絕無(wú)僅有的上百只被譽(yù)為“吉祥鳥”的美麗朱鹮。跟隨鏡頭,來(lái)到中國(guó)首都及歷朝古都北京,看清晨遛鳥打拳的老人和致力于救助猛禽的青年。千百年象征著民族精神的少林寺,也在鶴、猴、蛇等動(dòng)物身上尋找著師法天然的武術(shù)奧秘。
考考你:
人們已經(jīng)在這兒生活了數(shù)千年在軟土中摳建而成了他們的住所。
席卷溝渠的水流夾雜著肥沃的黃色土壤流進(jìn)了黃土高原的一條較大的河流里。
上期答案:
Efforts to make China self-reliant in steel resulted in 10% of the country's forests being felled
As modern China engages with the outside world which of this attitude seems likely to prevail