Mao's first concern was to feed the Chinese people
毛主席首先關心的是中國人的吃飯問題
by turning as much land as possible
將盡可能多的土地
over to grain production
轉化為耕地
destroying non-cereal crops
清除了非谷類作物
and uprooting fruit trees in the process
并將成行的果樹連根拔起
A campaign to eliminate crop-raiding sparrows backfired
一場殲滅麻雀的戰役導致了恰恰相反的結果
when insect-eating birds were also targeted
捕食昆蟲的鳥竟然也成為了攻擊對象
causing an increase ininsect pests
病蟲害在所難免
Efforts to make China self-reliant in steel
自力更生大煉鋼鐵的結果
resulted in10% of the country's forests being felled
導致了百分之十的森林被砍伐
to feed the furnaces
在熔爐中焚燒殆盡
This had a profoundimpact onChina's environment
除四害 大煉鋼鐵對中國的環境造成了巨大的影響
with effects in some cases lasting until the present day
其中有些影響一直持續至今
Mao's policy towards the countryside
毛主席關于農村的政策
has been described in the phrase
一言以蔽之:
"man must conquer nature"
"人定勝天"
quite different from the ancient concept
完全有別于古老觀念中所述的
of harmonious co-existence with nature
人與自然和諧相處
As modern Chinaengages withthe outside world
由于現代中國與外部世界的交流更加頻繁
which of this attitude seems likely to prevail
這種觀點似乎占據了主導地位
To find the answers
為了找到答案
we'll travel to far reaches of the heartland
我們的旅途將深入到中國的心臟地帶
to see how its traditional cultures and unique creatures
去了解一下哪兒的傳統文化以及獨特的生物
are faring today
在今天的處境