n. 錦標賽,冠軍,擁護
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 妙警賊探 > 正文

加載中..
一.finally:adv.最后, 決定性地,最終
【詞義辨析】
at last, at length, eventually, finally, in the end, lastly
這些詞或詞組均含有“最后,終于”之意。
at last多指經主觀努力,克服各種困難后才終于達到目的。
at length強調經歷一段長時間后終于完成,側重在時間部分。
eventually側重于動作或行為的結果。
finally常與at last換用,都可用于對往事的描述,但finally不帶感情色彩,指一系列事情的最后結局。
in the end與at last同義,但in the end不僅可指“過去”還可表示對“未來”的預計。
lastly指連續順序的最后,通常用在列舉事情的場合。
【例句用法】
Finally the team from Argentina won the championship.
最后,這支來自阿根廷的隊伍奪得了冠軍。
The patient finally died from cancer.
那位病人最終死于癌癥。
二.direct:adj.直接的, 筆直的, 坦白的 v.對準, 指揮, 指示, 命令
【語法用法】
direct在表示“直接地”時,指不經過第三方的,不繞圈子的,可作副詞。
You had better write direct to the headmaster.
你最好字節寫給校長。
副詞形式directly的主要意思則是“立即地”“正好地”;
direct表示“命令”時,后可以引導that從句,從句要用shall或should或虛擬現在式。
I directed that you (should) be paid in full.
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: I will buy the car directly from the factory.
訂正: I will buy the car firect from the factory.
翻譯: 我直接從工廠買車。
分析: direct可作副詞表示“直接的”,注意不要和directly用法混淆。
【詞義辨析】
1.control, direct, govern, manage, rule, supervise, administer
這些動詞均有“管理、支配”之意。
control含義廣泛的常用詞,指對人或物施以約束或控制的力量。
direct側重行使領導或指導權。
govern側重指運用任何控制的權力來統治或管理一個國家、一個社會或一個部門,暗含能力和知識的運用。
manage強調對具體事務機構進行管理,有時含受權管理或處理之意。
rule強調用絕對或獨裁的權力來管理或統治。
supervise側重指運用本身的或被授予的權力來管理、檢查工作,含監督意味。
administer指官方的或正式的對事務的管理。
2.direct, conduct, guide, lead, pilot
這些動詞都含“引導”之意。
direct指為某人指方向,但自己不一定親自引路,也可表示指導一群人的事或活動。
conduct正式用詞,指引導某人去某處,強調親自帶領;也強調監督管理一群有共同目的或目標的人。
guide普通用詞,可與conduct換用,指引導者與被引導者雙方彼此合作,共同努力的關系。
lead指走在前面給某人引路或帶路,共同去達到某一目標。用于抽象意義時,指在某項活動或運動中起主導和組織作用。
pilot從原義“為飛機、輪船導航”借喻為指親自帶領某人去某處。
3.direct, directly
這兩個副詞都有“直接地”之意。
direct指行路中不停步、不繞道、直奔目的地。
directly指以一種直接的方式。表示時間的時候,指立刻,不拖延之意。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
championship | ['tʃæmpiənʃip] |
想一想再看 |
||
register | ['redʒistə] |
想一想再看 v. 記錄,登記,注冊,掛號 |
聯想記憶 | |
administer | [əd'ministə] |
想一想再看 vt. 管理,執行,給與,用(藥) |
聯想記憶 | |
control | [kən'trəul] |
想一想再看 n. 克制,控制,管制,操作裝置 |
||
govern | ['gʌvən] |
想一想再看 vt. 統治,支配,管理,規定 |
||
supervise | ['sju:pəvaiz] |
想一想再看 vt. 監督,管理,指導 |
聯想記憶 | |
criminal | ['kriminl] |
想一想再看 adj. 犯罪的,刑事的,違法的 |
聯想記憶 | |
eventually | [i'ventjuəli] |
想一想再看 adv. 終于,最后 |
||
pilot | ['pailət] |
想一想再看 n. 飛行員,領航員,引航員 |
聯想記憶 | |
fraud | [frɔ:d] |
想一想再看 n. 騙子,欺騙,詐欺 |
聯想記憶 |


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
時裝罪案劇集《妙警賊探》S01E01:"鬼頭"之稱豈是浪得虛名
原文欣賞Back me up, I need you to flirt.What?幫個忙 我要你去勾引他 什么You're charming enough,right? That guy right there.你魅力十足嘛 那家伙在那邊I'll be right back. Stay here.我 -
時裝罪案劇集《妙警賊探》S01E01:別讓猜忌毀掉你美好的愛情
原文欣賞I need to find Kate.Man with the ring was with Kate in California.我得去找凱特 那個戴戒指的男人和凱特一起在加州You tell me what he wants from her?你說他的目的是什么呢Cause he didn't f -
時裝罪案劇集《妙警賊探》S01E01:完美愛人一個眼神便知你心
[page]原文欣賞[/page]This is nice.[qh]真漂亮啊[qh]Right?[qh]對吧[qh]This is really nice.Yeah, it'great.[qh]的確很漂亮是啊 太美了[qh]Honey, relax. You are n -
時裝罪案劇集《妙警賊探》S01E01:神探與終結者是什么關系?
這部劇集之所以叫做《White Collar》,是因為劇中所涉及的案件都是「高科技型犯罪」或者「智慧型犯罪」,絕非攔路搶劫或者小偷小摸這類「只需動手不需動腦」的案件可以比擬的。像最近一集《靈書妙探》(Castle)描述的多線索詐騙案,就屬于「White Collar」類型。 -
時裝罪案劇集《妙警賊探》S01E01:時髦的謀殺案現場什么樣?
謀殺案的現場出現了一條裙子?這條裙子又恰好是謀殺的作案工具?這到底是一個怎樣匪夷所思的兇案現場?看起來呆呆的貓叔Peter竟然也說自己懂很多時尚界的知識?跟著貓叔一起看看這“時髦”的謀殺案吧。