我得去找凱特 那個戴戒指的男人和凱特一起在加州
You tell me what he wants from her?
你說他的目的是什么呢
Cause he didn't find what he was looking for in Santiago.
因為他在圣地亞哥沒有找到他想要的東西
How do you know what he was looking for?
你怎么知道他在找什么
Because I told Kate I kept everything,the money, the bonds, the arts, all of it in Santiago.
因為我告訴凱特 我把所有的東西 所有的錢 債券和藝術(shù)品都藏在了圣地亞哥
Well, clearly that's not the truth,because you told me it was all hidden in Portland, isn't it?Isn't it?
明顯是騙人的啊 因為你告訴我 所有的東西都藏在波特蘭 不是嗎 不是嗎
There is nothing hidden in either place, is there?It's a test.You told her Santiago, you told me Portland.
其實這兩個地方都沒藏東西對吧 只不過是個考驗 你告訴她圣地亞哥 告訴我是波特蘭
Then whichever rock gets over turned, you know who betrayed you.
一旦有了什么變故 你就知道是誰背叛你了
Look, I just needed to know what I already knew.
我只是想確認(rèn)已經(jīng)了然于心的事而已
What? That you can trust me?
確認(rèn)什么 確認(rèn)你可以信任我嗎
Moz...That I'm the one who's been there through all of it?But kate—Kate is the one who kicked over your rock
蚊子... 確認(rèn)我才是那個一直在幫你的人嗎 凱特呢 是她讓你陷入如此境地的
Kate didn't betray me, he forced her to.Then why didn't kate try to warn you when she came to say goodbye to you that day in prision?
凱特沒有背叛我 是他逼她這么做的 那為什么她那天在監(jiān)獄和你道別時也沒試著提醒你一下
I think she might have,but I was too stupid to see it.Here.
我想她可能提醒了 可我太笨了 沒有發(fā)現(xiàn) 你自己看吧
"Weep for me, my love".I'll miss you more".What is this?
"為我哭泣吧 我的愛人" "我會更加思念你" 這是啥啊"
It's just an old love letter.It doesn't mean anything, Okay? But...The FBI was closing into us.
一封久遠(yuǎn)的情書 毫無意義 不過 當(dāng)時聯(lián)邦調(diào)查局一直死盯著我們
We started taking precautions. We started passing codes.
我們便采取了防備措施 采用密碼通信
That could be cracked by anyone who's ever seen the back of mad magazine.
任何看幽默雜志的人 都能破譯這個玩意兒
Okay, you ask me why I don't tell you certain things.It's thatattituderight there.
好吧 你不是問我為什么有所隱瞞嗎 看看你現(xiàn)在的態(tài)度
I'm trying to be supportive.Look, this was an early attempt.
我是想幫你 聽著 這只是個預(yù)警
Okay, we got more sophisticated as the Feds closed in.So you think when Kate came to say goodbye to you at prision, she left you a code?
聯(lián)邦調(diào)查局介入以來 我們變得更加謹(jǐn)慎了 那你認(rèn)為凱特在監(jiān)獄和你道別時給了你個暗號
Look, I need to see the security tape.
我得看看監(jiān)控錄像
Your friend at the FBI hasaccess. He's seen it.
你那個聯(lián)邦調(diào)查局的朋友有門道 他不是已經(jīng)看過了嗎
Oh, yeah, he's not just gonna hand it over.
是啊 可他又不會給我
You could... ask.
你可以...去問問