日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 那些年那些詩 > 正文

《那些年那些詩》第7篇:掃煙囪的小男孩The Chimney Sweeper

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

威廉·布萊克(William Blake),18世紀末19世紀初英國著名的畫家,英國文學史上最復雜、最有個性的詩人之一。布萊克的早期詩歌以頌揚愛情、向往歡樂與和諧為主題。他的詩歌語言質樸,形象鮮明,富有音樂感,充滿瑰麗的想象和奔放的熱情。后期詩作明顯具有神秘主義傾向和宗教色彩,用象征的手法來表達深邃的思想。布萊克生活清貧,靠繪畫和雕刻為生,他那富有個人靈念與想象力的恢弘詩篇生前并沒有得到承認。英國文學界直到19世紀末才開始意識到他們原來忽略的不僅僅是一位頗有造詣的版畫家,而且還是以為詩哲。在很多年以前,男孩們經常去打掃煙囪。他們得爬到煙囪里面。刮干凈煤煙,然后把它們掃走,這可是一項艱苦的工作,而且對身體非常有害。這首詩選自《天真之歌》,進一步表明“天真”是超越官能的感官束縛的關鍵,這樣就賦予天真以深刻的內涵。

The Chimney Sweeper—William Blake

掃煙囪的小男孩——威廉·布萊克

When my mother died I was very young,

And my father sold me while yet my tongue

Could scarcely cry 'Weep! weep! weep! weep!'

So your chimneys I sweep, and in soot I sleep.

我母親死的時候,我還小,

我父親把我賣給了別人,

我當時還不大喊得清“掃呀,掃呀,”

就這樣白天掃你們的煙囪,晚上在煙灰里睡覺。

There's little Tom Dacre, who cried when his head,

That curled like a lamb's back, was shaved; so I said,

'Hush, Tom! never mind it, for, when your head's bare,

You know that the soot cannot spoil your white hair.'

有個小湯姆,頭發卷得像羊毛,

剃光的時候,哭得好傷心,好難受,

我就說:“小湯姆,別哭,光了頭,

煙灰就不會糟蹋你的頭發了。”

And so he was quiet, and that very night,

As Tom was a-sleeping, he had such a sight!

That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack,

Were all of them locked up in coffins of black.

他平靜了下來,當天夜里,

湯姆睡著了,夢見了這樣的情景,

迪克、喬、南德,杰克等千千萬萬個掃煙囪小孩

統統被鎖進了黑棺材。

And by came an angel, who had a bright key,

And he opened the coffins, and set them all free;

Then down a green plain, leaping, laughing, they run

And wash in a river, and shine in the sun.

后來來了個天使,拿了把金鑰匙,

他打開棺材放出了孩子們(真是好天使!)

他們又跳又笑地來到了草地上,

洗浴于河水,晾曬于陽光。

Then naked and white, all their bags left behind,

They rise upon clouds, and sport in the wind,

And the angel told Tom, if he'd be a good boy,

He'd have God for his father, and never want joy.

把工具袋丟下,赤條條的,白白的,

他們升到云端,在風中嬉戲;

“只要你做個好孩子,”天使對湯姆說,

“上帝會做你的父親,永不缺少歡喜。”

And so Tom awoke, and we rose in the dark,

And got with our bags and our brushes to work.

Though the morning was cold, Tom was happy and warm;

So, if all do their duty, they need not fear harm.

湯姆于是夢醒,我們在黑暗中起床,

拿起工具袋和刷子去干活。

晨風雖冷,湯姆自感心歡溫暖;

如果所有人都恪盡職守,就不怕災難。

重點單詞   查看全部解釋    
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 戰利品,獎品
v. 寵壞,溺愛,破壞,腐

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
lamb [læm]

想一想再看

n. 羔羊,小羊,羔羊肉,溫順的人
v. 產羊

 
chimney ['tʃimni]

想一想再看

n. 煙囪

 
soot [sut]

想一想再看

n. 煤煙,煙塵 vt. 熏以煤煙

聯想記憶
hush [hʌʃ]

想一想再看

n. 肅靜,安靜,沉默
vi. 安靜下來,掩飾

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 顺风| 电影白洁少妇完整版| 黄色网址视频| 李泽锋个人资料| 开创盛世| 李采潭和闵度允| 疯狗强尼电影完整版在线观看| 工业硫酸| 你从草原走来| 急售二室一厅16万元一层楼| 廖亚凡| 死亡半径| 坚强的理由吉他谱| 操蛋视频| 柏青个人简历| 《白狼》大结局| 神经内科出科小结| trainspotting| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 禁忌的恋爱关系一部| 林子祥电影| 小涛讲电影| 龙八夷| 安多卫视直播在线观看| 桥梁工程施工方案| 言承旭电影| run on| 推普周主题班会活动记录| 大唐诡事录之西行免费观看| 纳米核心第二季| 植田圭辅| 谁的青春不迷茫 电影| 头像女可爱卡通| 生死劫电影| 财神经正版全文| 长安长安朗诵报名入口| 秘社| 妈妈的脊背简谱| 欠工资不给打什么电话能最快处理| 老江湖| 天堂回信 电影|