日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 美國歷史 > 正文

美國歷史《我們的故事》第三集西進30:美國西進拓荒者丹尼爾·布恩(1)

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
TEXT:A new country heads west, with new heroes and a new enemy...the American wilderness. The pioneers face incredible hardship...but their battles forge the American character and build the new American nation. We are pioneers...and trailblazers. We fight... for freedom. We transform our dreams into the truth. Our struggles... will become a nation. 300 million years BC. A meteorite the size of Central Park hurtles towards Earth. With the force of 100,000 atomic bombs, it smashes into the Appalachian Mountains. The Cumberland Gap.When America passes through this gateway and conquers what lies beyond, a colony will become a continent. I think Americans have always been-- have been pioneers. We're a nation of adventurers and explorers. We are always moving forward and we're always dealing with problems, not ignoring them. 1775. Land west of the Cumberland Gap belongs to a patchwork of foreign superpowers: Britain, France, Spain. The rest occupied by hundreds of Native American tribes. 3,000 miles of fertile land. Millions of acres for anyone who can conquer it. Riches, too. Thousands of tons of gold and silver. But this land is also brutal wilderness. Conquering it requires extraordinary people. March 1775. Daniel Boone: woodsman, hunter, freedom fighter,explorer,dreamer.《美國簡史》系本紀錄片歷史背景
譯文:一個年輕的國家開始了西進,新的英雄誕生了還有新的敵人,美洲荒原。盡管面臨著常人無法想象的困難,但先驅們的堅韌與頑強塑造了美國精神締造了新的美國。我們是前鋒,也是先驅,我們為自由而戰。我們將夢想付諸現實,我們的奮斗將換來一個國家的新生。公元前三億年,一顆足有中央公園大的隕石撞向地球,帶著十萬枚原子彈的威力,這顆隕石與阿巴拉契亞山脈迎面相撞從而形成了坎伯蘭岬口。當美國人翻越這個岬口征服另一端的土地時,曾經的殖民地將一統整個大陸。我認為美國人民一直不乏探索精神,我們的國家是探險家的樂園。我們不斷進取,迎難而上從未退縮。1775年,坎伯蘭岬口西部的土地早已被英國,法國,西班牙等列強瓜分殆盡。其余土地則由上百個原住民部落所占據。方圓3000英里良田。在這里有百萬英畝沃土有待開墾,當然還有財富,金山銀海綿延無絕,但這蠻夷之地也暗藏著無限殺機,絕非凡人能夠征服。1775年3月,丹尼爾·布恩,一名樵夫、獵手、自由捍衛者、探險家、夢想家。背景知識:美國西進拓荒者丹尼爾·布恩(1)

TEXT:A new country heads west, with new heroes and a new enemy...the American wilderness. The pioneers face incredible hardship...but their battles forge the American character and build the new American nation. We are pioneers...and trailblazers. We fight... for freedom. We transform our dreams into the truth. Our struggles... will become a nation. 300 million years BC. A meteorite the size of Central Park hurtles towards Earth. With the force of 100,000 atomic bombs, it smashes into the Appalachian Mountains. The Cumberland Gap.When America passes through this gateway and conquers what lies beyond, a colony will become a continent. I think Americans have always been-- have been pioneers. We're a nation of adventurers and explorers. We are always moving forward and we're always dealing with problems, not ignoring them. 1775. Land west of the Cumberland Gap belongs to a patchwork of foreign superpowers: Britain, France, Spain. The rest occupied by hundreds of Native American tribes. 3,000 miles of fertile land. Millions of acres for anyone who can conquer it. Riches, too. Thousands of tons of gold and silver. But this land is also brutal wilderness. Conquering it requires extraordinary people. March 1775. Daniel Boone: woodsman, hunter, freedom fighter,explorer,dreamer.

譯文:一個年輕的國家開始了西進,新的英雄誕生了還有新的敵人,美洲荒原。盡管面臨著常人無法想象的困難,但先驅們的堅韌與頑強塑造了美國精神締造了新的美國。我們是前鋒,也是先驅,我們為自由而戰。我們將夢想付諸現實,我們的奮斗將換來一個國家的新生。公元前三億年,一顆足有中央公園大的隕石撞向地球,帶著十萬枚原子彈的威力,這顆隕石與阿巴拉契亞山脈迎面相撞從而形成了坎伯蘭岬口。當美國人翻越這個岬口征服另一端的土地時,曾經的殖民地將一統整個大陸。我認為美國人民一直不乏探索精神,我們的國家是探險家的樂園。我們不斷進取,迎難而上從未退縮。1775年,坎伯蘭岬口西部的土地早已被英國,法國,西班牙等列強瓜分殆盡。其余土地則由上百個原住民部落所占據。方圓3000英里良田。在這里有百萬英畝沃土有待開墾,當然還有財富,金山銀海綿延無絕,但這蠻夷之地也暗藏著無限殺機,絕非凡人能夠征服。1775年3月,丹尼爾·布恩,一名樵夫、獵手、自由捍衛者、探險家、夢想家。

《美國簡史》系本紀錄片歷史背景

背景知識:美國西進拓荒者丹尼爾·布恩(1)

丹尼爾·布恩是美國歷史上最著名的拓荒者之一。他的名聲源于在肯塔基州勘探殖民期間的業績。1767年,布恩首次抵達這個尚無歸屬的地方,并把此后三十年中最好的一部分時光貢獻給肯塔基的探索與殖民事業,其中就包括維爾德尼斯大道的發現和博恩斯布羅定居點的修建。

圖:丹尼爾·布恩
丹尼爾·布恩(1734-1820),肯塔基州墾荒先驅,也是美國歷史上最著名的拓荒者之一。詹姆斯·芬尼莫爾·庫伯曾在系列小說《皮襪子的故事》中將他作為原型,他的冒險精神曾被數百部小說用來作為素材。拜倫爵士也曾在《唐·璜》中提到過此人。如果沒有布恩,肯塔基的歷史將會是另外一副模樣。

布恩出生在賓夕法尼亞州伯克郡的里丁,是一對工作努力、熱愛冒險的貴格教徒夫婦之子。他曾學習打鐵,但幾乎沒有接受過正規教育。那時的丹尼爾個性獨立、出入荒野,熱愛狩獵,是一個精力旺盛的男孩。1750年,他自愿隨雙親離開賓夕法尼亞,前往北卡羅來納西北部的亞德金山谷。

在這個偏遠的邊陲之地,他得以沉溺于狩獵的英勇和荒野的熱愛之中。此后數年,他成為愛德華·布拉多克將軍的馬夫,直到1755年,這位將軍參加注定失敗的杜克斯尼要塞遠征;1756年,他與鄰家少女瑞貝卡·布萊恩成婚;1758年,他又加入遠征杜克尼斯要塞的約翰·福布斯將軍帳下,并參與了這座此后被命名為皮特的要塞(如今成為匹茲堡)的重建工作。返回北卡羅來納之后,丹尼爾從父親那里購買了農場,但從未認真地從事農業。他喜歡四處漫游。1763年,他曾與兄弟斯科維爾一道來到佛羅里達,但不知什么原因,他們并沒有留居此地。[精彩下期繼續...]

重點單詞   查看全部解釋    
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 難以置信的,驚人的

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;無空閑的 v. 占有(oc

 
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饒的,能繁殖的,多產的,(創造力)豐

聯想記憶
forge [fɔ:dʒ]

想一想再看

vt. 偽造,鍛造
vi. 偽造,在鐵匠鋪工作

 
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,戰勝,克服
vi. 得勝

聯想記憶
patchwork ['pætʃwə:k]

想一想再看

n. 修補工作,拼湊的東西,混雜物

聯想記憶
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蠻的,殘暴的

聯想記憶
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 獵人,獵犬,獵馬,搜尋者 Hunter: 亨特(姓

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 老阿姨视频| 爱情陷阱| 四美人| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 美丽交易| 魔法少女砂沙美| 吸痰护理ppt课件| 电影《地狱》1979| 红海行动2在线观看| 好男人电视剧| 雪天使演员表介绍| 感恩简谱钟丽燕| 福利视频观看| 尸语者 电视剧| 军犬麦克斯| 李顺大造屋| 清水美里| 冲天火| 北京卫视手机直播| 风月奇谭电影| 闲章内容大全图片| 喜羊羊牛气冲天| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 李路导演简介| 抖音网页版登录官网| 我的老婆是鬼王| 石灰和碱的6种配方| 金敏喜个人简历| 书剑恩仇录演员表| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看 | 6夜间飞行的秘密| 母亲とが话しています免费| 巨乳写真| 奋进的旋律演员表名单| 美女下面流水| 吴彦祖激情戏| 老大不小在线观看免费完整版| 打男孩光屁股| 大尺度床戏韩国| 伸舌头接吻脱裤子| 藏地奇兵|