妙語(yǔ)佳句:
jabber:急促興奮地說(shuō)話
例如:The girl jabbered incomprehensibly...
那個(gè)女孩兒嘰里咕嚕地說(shuō)著,誰(shuí)也沒聽懂。
a roomful of jabbering tourists.
一屋子嘰里呱啦說(shuō)個(gè)不停的游客
kin:親戚
例如:She has gone to live with her husband's kin.
她住到丈夫的親戚家里去了
What kin is he to you?
他和你是什么關(guān)系?
sin:罪惡
例如:The Vatican's teaching on abortion is clear: it is a sin...
羅馬教廷對(duì)墮胎的教義非常清楚:這是罪過。
Was it the sin of pride to have believed too much in themselves?
他們過分自信,這是否犯了驕縱之罪?
劇情百科常識(shí):
阿甘在影片中被塑造成了美德的化身,誠(chéng)實(shí)、守信、認(rèn)真、勇敢而重視感情。在影片中,阿甘是十分純潔的形象,而珍妮則成了墮落的象征。這與原著有著極大的出入。對(duì)于所敘述的一切,影片自始自終都是以一種溫情和善意的態(tài)度來(lái)表現(xiàn)的,甚至還加入了詩(shī)意化的成分,這使得影片顯得柔和而無(wú)傷害性。影片對(duì)傳統(tǒng)道德觀念的宣揚(yáng)和體現(xiàn)。使影片變得易為人們所接受,導(dǎo)演高超的編排技巧和電影語(yǔ)言的運(yùn)用也使影片十分吸引人。影片的內(nèi)容為影片商業(yè)上的成功提供了保證,而導(dǎo)演藝術(shù)上的處理也使得影片更加精彩,這就是影片成功的原因所在。《阿甘正傳》成了美國(guó)當(dāng)年最為賣座的電影之一。
考考你:
他開始抗議,嘮叨不休地說(shuō)他有進(jìn)來(lái)的權(quán)力。
寧可讓親人責(zé)備,切勿讓敵人親吻。
最大的罪過不是通奸而是公眾議論,是它導(dǎo)致了丑聞的發(fā)生。
答案下期公布
上一期的答案
When people buy houses they're investing a lot of money.
He actually enjoys his new hairstyle and has decided to start showing it off.
He gave me a whole bunch of flowers for nothing.