日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 美國歷史 > 正文

美國歷史《我們的故事》番外篇02:華盛頓第一次就職演講

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
美國總統華盛頓的生平簡介:
TEXT:First Inaugural Address of George Washington
  THE CITY OF NEW YORK喬治·華盛頓1732年生于美國弗吉尼亞的威克弗爾德莊園。他是一位富有的種植園主之子,二十歲時繼承了一筆可觀的財產。1753年到1758年期間華盛頓在軍中服役,積極參加了法國人同印第安人之間的戰爭,從而獲得了軍事經驗和威望;1758年解甲回到弗吉尼亞,不久便與一位帶有四個孩子的富孀──瑪莎·丹德利居·卡斯蒂斯結了婚(他沒有親生子女)。
  THURSDAY, APRIL 30, 1789華盛頓在隨后的十五年中經營自己的家產,表現出了非凡的才能,1774年他被選為弗吉尼亞的一位代表去參加第一屆大陸會議時,就已經成為美國殖民地中最大的富翁之一了。華盛頓不是一位主張獨立的先驅者,但是1775年6月的第二屆大陸會議(他是一位代表)卻一致推選他來統率大陸部隊。他軍事經驗豐富,家產萬貫,聞名遐邇;他外貌英俊,體魄健壯(身高6英尺2時),指揮才能卓越,尤其他那堅韌不拔的性格使他成為統帥的理所當然的人選。在整個戰爭期間,他忠誠效勞,分文不取,廉潔奉公,堪稱楷模。
  Fellow-Citizens of the Senate and of the House of Representatives:華盛頓于1775年6月開始統率大陸軍隊,到1797年3月第二屆總統任期期滿,他的最有意義的貢獻就是在這期間取得的。1799年12月14日在弗吉尼亞的溫恩山,他在家中病逝。20世紀中葉被追認為美國陸軍六星上將。
  Amongthe vicissitudes incident to life no event could have filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month. On the one hand, I was summoned by my Country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my flattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years--a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time. On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who (inheriting inferior endowments from nature and unpracticed in the duties of civil administration) ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies. In this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected. All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow-citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me, and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.譯文:美國人民的實驗
  Suchbeing the impressions under which I have, in obedience to the public summons, repaired to the present station, it would be peculiarly improper to omit in this first official act my fervent supplications to that Almighty Being who rules over the universe, who presides in the councils of nations, and whose providential aids can supply every human defect, that His benediction may consecrate to the liberties and happiness of the people of the United States a Government instituted by themselves for these essential purposes, and may enable every instrument employed in its administration to execute with success the functions allotted to his charge. In tendering this homage to the Great Author of every public and private good, I assure myself that it expresses your sentiments not less than my own, nor those of my fellow- citizens at large less than either. No people can be bound to acknowledge and adore the Invisible Hand which conducts the affairs of men more than those of the United States. Every step by which they have advanced to the character of an independent nation seems to have been distinguished by some token of providential agency; and in the important revolution just accomplished in the system of their united government the tranquil deliberations and voluntary consent of so many distinct communities from which the event has resulted can not be compared with the means by which most governments have been established without some return of pious gratitude, along with an humble anticipation of the future blessings which the past seem to presage. These reflections, arising out of the present crisis, have forced themselves too strongly on my mind to be suppressed. You will join with me, I trust, in thinking that there are none under the influence of which the proceedings of a new and free government can more auspiciously commence.  參議院和眾議院的同胞們:
  Bythe article establishing the executive department it is made the duty of the President "to recommend to your consideration such measures as he shall judge necessary and expedient." The circumstances under which I now meet you will acquit me from entering into that subject further than to refer to the great constitutional charter under which you are assembled, and which, in defining your powers, designates the objects to which your attention is to be given. It will be more consistent with those circumstances, and far more congenial with the feelings which actuate me, to substitute, in place of a recommendation of particular measures, the tribute that is due to the talents, the rectitude, and the patriotism which adorn the characters selected to devise and adopt them. In these honorable qualifications I behold the surest pledges that as on one side no local prejudices or attachments, no separate views nor party animosities, will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great assemblage of communities and interests, so, on another, that the foundation of our national policy will be laid in the pure and immutable principles of private morality, and the preeminence of free government be exemplified by all the attributes which can win the affections of its citizens and command the respect of the world. I dwell on this prospect with every satisfaction which an ardent love for my country can inspire, since there is no truth more thoroughly established than that there exists in the economy and course of nature an indissoluble union between virtue and happiness; between duty and advantage; between the genuine maxims of an honest and magnanimous policy and the solid rewards of public prosperity and felicity; since we ought to be no less persuaded that the propitious smiles of Heaven can never be expected on a nation that disregards the eternal rules of order and right which Heaven itself has ordained; and since the preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered, perhaps, as deeply, as finally, staked on the experiment entrusted to the hands of the American people.  人生沉浮中,沒有一件事能比本月14日收到根據你們的命令送達的通知更使我焦慮不安,一方面,國家召喚我出任此職,對于她的召喚,我永遠只能肅然敬從;而隱退是我以摯愛心憎、滿腔希望和堅定的決心選擇的暮年歸宿,由于愛好和習慣,且時光流逝,健康漸衰,時感體力不濟,愈覺隱退之必要和可貴。另一方面,國家召喚我擔負的責任如此重大和艱巨,足以使國內最有才智和經驗的人度德量力,而我天資愚飩,又無民政管理的實踐,理應倍覺自己能力之不足,因而必然感到難以肩此重任。懷著這種矛盾心情,我唯一敢斷言的是,通過正確估計可能產生影響的各種情況來克盡厥職,乃是我忠貞不渝的努力目標。我唯一敢祈望的是,如果我在執行這項任務時因陶醉于往事,或因由衷感激公民們對我的高度信賴,因而受到過多影響,以致在處理從未經歷過的大事時,忽視了自己的無能和消極,我的錯誤將會由于使我誤人歧途的各種動機而減輕,而大家在評判錯誤的后果時;也會適當包涵產生這些動機的偏見。
  Besidesthe ordinary objects submitted to your care, it will remain with your judgment to decide how far an exercise of the occasional power delegated by the fifth article of the Constitution is rendered expedient at the present juncture by the nature of objections which have been urged against the system, or by the degree of inquietude which has given birth to them. Instead of undertaking particular recommendations on this subject, in which I could be guided by no lights derived from official opportunities, I shall again give way to my entire confidence in your discernment and pursuit of the public good; for I assure myself that whilst you carefully avoid every alteration which might endanger the benefits of an united and effective government, or which ought to await the future lessons of experience, a reverence for the characteristic rights of freemen and a regard for the public harmony will sufficiently influence your deliberations on the question how far the former can be impregnably fortified or the latter be safely and advantageously promoted.  既然這就是我在遵奉公眾召喚就任現職時的感想,那么,在此宣誓就職之際,如不熱忱地祈求全能的上帝就極其失當,因為上帝統治著宇宙,主宰著各國政府,它的神助能彌補人類的任何不足,愿上帝賜福,侃佑一個為美國人民的自由和幸福而組成的政府,保佑它為這些基本目的而作出奉獻,保佑政府的各項行政措施在我負責之下都能成功地發揮作用。我相信,在向公眾利益和私人利益的偉大締造者獻上這份崇敬時,這些活也同樣表達了各位和廣大公民的心意。沒有人能比美國人更堅定不移地承認和崇拜掌管人間事務的上帝。他們在邁向獨立國家的進程中,似乎每走一步都有某種天佑的跡象;他們在剛剛完成的聯邦政府體制的重大改革中,如果不是因虔誠的感恩而得到某種回報,如果不是謙卑地期待著過去有所預示的賜福的到來,那么,通過眾多截然不同的集團的平靜思考和自愿贊同來完成改革,這種方式是不能與大多數政府的組建方式同日而語的前轉折關頭,我產生這些想法確實是深有所感而不能自已,我相信大家會和我懷有同感,即除了仰仗上帝的力量,一個新生的自由政府別無他法能一開始就事事順利。
  Tothe foregoing observations I have one to add, which will be most properly addressed to the House of Representatives. It concerns myself, and will therefore be as brief as possible. When I was first honored with a call into the service of my country, then on the eve of an arduous struggle for its liberties, the light in which I contemplated my duty required that I should renounce every pecuniary compensation. From this resolution I have in no instance departed; and being still under the impressions which produced it, I must decline as inapplicable to myself any share in the personal emoluments which may be indispensably included in a permanent provision for the executive department, and must accordingly pray that the pecuniary estimates for the station in which I am placed may during my continuance in it be limited to such actual expenditures as the public good may be thought to require.
  Havingthus imparted to you my sentiments as they have been awakened by the occasion which brings us together, I shall take my present leave; but not without resorting once more to the benign Parent of the Human Race in humble supplication that, since He has been pleased to favor the American people with opportunities for deliberating in perfect tranquillity, and dispositions for deciding with unparalleled unanimity on a form of government for the security of their union and the advancement of their happiness, so His divine blessing may be equally conspicuous in the enlarged views, the temperate consultations, and the wise measures on which the success of this Government must depend.

TEXT:First Inaugural Address of George Washington
  THE CITY OF NEW YORK

  THURSDAY, APRIL 30, 1789

  Fellow-Citizens of the Senate and of the House of Representatives:

  Amongthe vicissitudes incident to life no event could have filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month. On the one hand, I was summoned by my Country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my flattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years--a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time. On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who (inheriting inferior endowments from nature and unpracticed in the duties of civil administration) ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies. In this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected. All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow-citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me, and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.

  Suchbeing the impressions under which I have, in obedience to the public summons, repaired to the present station, it would be peculiarly improper to omit in this first official act my fervent supplications to that Almighty Being who rules over the universe, who presides in the councils of nations, and whose providential aids can supply every human defect, that His benediction may consecrate to the liberties and happiness of the people of the United States a Government instituted by themselves for these essential purposes, and may enable every instrument employed in its administration to execute with success the functions allotted to his charge. In tendering this homage to the Great Author of every public and private good, I assure myself that it expresses your sentiments not less than my own, nor those of my fellow- citizens at large less than either. No people can be bound to acknowledge and adore the Invisible Hand which conducts the affairs of men more than those of the United States. Every step by which they have advanced to the character of an independent nation seems to have been distinguished by some token of providential agency; and in the important revolution just accomplished in the system of their united government the tranquil deliberations and voluntary consent of so many distinct communities from which the event has resulted can not be compared with the means by which most governments have been established without some return of pious gratitude, along with an humble anticipation of the future blessings which the past seem to presage. These reflections, arising out of the present crisis, have forced themselves too strongly on my mind to be suppressed. You will join with me, I trust, in thinking that there are none under the influence of which the proceedings of a new and free government can more auspiciously commence.

  Bythe article establishing the executive department it is made the duty of the President "to recommend to your consideration such measures as he shall judge necessary and expedient." The circumstances under which I now meet you will acquit me from entering into that subject further than to refer to the great constitutional charter under which you are assembled, and which, in defining your powers, designates the objects to which your attention is to be given. It will be more consistent with those circumstances, and far more congenial with the feelings which actuate me, to substitute, in place of a recommendation of particular measures, the tribute that is due to the talents, the rectitude, and the patriotism which adorn the characters selected to devise and adopt them. In these honorable qualifications I behold the surest pledges that as on one side no local prejudices or attachments, no separate views nor party animosities, will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great assemblage of communities and interests, so, on another, that the foundation of our national policy will be laid in the pure and immutable principles of private morality, and the preeminence of free government be exemplified by all the attributes which can win the affections of its citizens and command the respect of the world. I dwell on this prospect with every satisfaction which an ardent love for my country can inspire, since there is no truth more thoroughly established than that there exists in the economy and course of nature an indissoluble union between virtue and happiness; between duty and advantage; between the genuine maxims of an honest and magnanimous policy and the solid rewards of public prosperity and felicity; since we ought to be no less persuaded that the propitious smiles of Heaven can never be expected on a nation that disregards the eternal rules of order and right which Heaven itself has ordained; and since the preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered, perhaps, as deeply, as finally, staked on the experiment entrusted to the hands of the American people.

  Besidesthe ordinary objects submitted to your care, it will remain with your judgment to decide how far an exercise of the occasional power delegated by the fifth article of the Constitution is rendered expedient at the present juncture by the nature of objections which have been urged against the system, or by the degree of inquietude which has given birth to them. Instead of undertaking particular recommendations on this subject, in which I could be guided by no lights derived from official opportunities, I shall again give way to my entire confidence in your discernment and pursuit of the public good; for I assure myself that whilst you carefully avoid every alteration which might endanger the benefits of an united and effective government, or which ought to await the future lessons of experience, a reverence for the characteristic rights of freemen and a regard for the public harmony will sufficiently influence your deliberations on the question how far the former can be impregnably fortified or the latter be safely and advantageously promoted.

  Tothe foregoing observations I have one to add, which will be most properly addressed to the House of Representatives. It concerns myself, and will therefore be as brief as possible. When I was first honored with a call into the service of my country, then on the eve of an arduous struggle for its liberties, the light in which I contemplated my duty required that I should renounce every pecuniary compensation. From this resolution I have in no instance departed; and being still under the impressions which produced it, I must decline as inapplicable to myself any share in the personal emoluments which may be indispensably included in a permanent provision for the executive department, and must accordingly pray that the pecuniary estimates for the station in which I am placed may during my continuance in it be limited to such actual expenditures as the public good may be thought to require.

  Havingthus imparted to you my sentiments as they have been awakened by the occasion which brings us together, I shall take my present leave; but not without resorting once more to the benign Parent of the Human Race in humble supplication that, since He has been pleased to favor the American people with opportunities for deliberating in perfect tranquillity, and dispositions for deciding with unparalleled unanimity on a form of government for the security of their union and the advancement of their happiness, so His divine blessing may be equally conspicuous in the enlarged views, the temperate consultations, and the wise measures on which the success of this Government must depend.

美國總統華盛頓的生平簡介:

喬治·華盛頓1732年生于美國弗吉尼亞的威克弗爾德莊園。他是一位富有的種植園主之子,二十歲時繼承了一筆可觀的財產。1753年到1758年期間華盛頓在軍中服役,積極參加了法國人同印第安人之間的戰爭,從而獲得了軍事經驗和威望;1758年解甲回到弗吉尼亞,不久便與一位帶有四個孩子的富孀──瑪莎·丹德利居·卡斯蒂斯結了婚(他沒有親生子女)。
華盛頓在隨后的十五年中經營自己的家產,表現出了非凡的才能,1774年他被選為弗吉尼亞的一位代表去參加第一屆大陸會議時,就已經成為美國殖民地中最大的富翁之一了。華盛頓不是一位主張獨立的先驅者,但是1775年6月的第二屆大陸會議(他是一位代表)卻一致推選他來統率大陸部隊。他軍事經驗豐富,家產萬貫,聞名遐邇;他外貌英俊,體魄健壯(身高6英尺2時),指揮才能卓越,尤其他那堅韌不拔的性格使他成為統帥的理所當然的人選。在整個戰爭期間,他忠誠效勞,分文不取,廉潔奉公,堪稱楷模。
華盛頓于1775年6月開始統率大陸軍隊,到1797年3月第二屆總統任期期滿,他的最有意義的貢獻就是在這期間取得的。1799年12月14日在弗吉尼亞的溫恩山,他在家中病逝。20世紀中葉被追認為美國陸軍六星上將。

譯文:美國人民的實驗

  參議院和眾議院的同胞們:

  人生沉浮中,沒有一件事能比本月14日收到根據你們的命令送達的通知更使我焦慮不安,一方面,國家召喚我出任此職,對于她的召喚,我永遠只能肅然敬從;而隱退是我以摯愛心憎、滿腔希望和堅定的決心選擇的暮年歸宿,由于愛好和習慣,且時光流逝,健康漸衰,時感體力不濟,愈覺隱退之必要和可貴。另一方面,國家召喚我擔負的責任如此重大和艱巨,足以使國內最有才智和經驗的人度德量力,而我天資愚飩,又無民政管理的實踐,理應倍覺自己能力之不足,因而必然感到難以肩此重任。懷著這種矛盾心情,我唯一敢斷言的是,通過正確估計可能產生影響的各種情況來克盡厥職,乃是我忠貞不渝的努力目標。我唯一敢祈望的是,如果我在執行這項任務時因陶醉于往事,或因由衷感激公民們對我的高度信賴,因而受到過多影響,以致在處理從未經歷過的大事時,忽視了自己的無能和消極,我的錯誤將會由于使我誤人歧途的各種動機而減輕,而大家在評判錯誤的后果時;也會適當包涵產生這些動機的偏見。

  既然這就是我在遵奉公眾召喚就任現職時的感想,那么,在此宣誓就職之際,如不熱忱地祈求全能的上帝就極其失當,因為上帝統治著宇宙,主宰著各國政府,它的神助能彌補人類的任何不足,愿上帝賜福,侃佑一個為美國人民的自由和幸福而組成的政府,保佑它為這些基本目的而作出奉獻,保佑政府的各項行政措施在我負責之下都能成功地發揮作用。我相信,在向公眾利益和私人利益的偉大締造者獻上這份崇敬時,這些活也同樣表達了各位和廣大公民的心意。沒有人能比美國人更堅定不移地承認和崇拜掌管人間事務的上帝。他們在邁向獨立國家的進程中,似乎每走一步都有某種天佑的跡象;他們在剛剛完成的聯邦政府體制的重大改革中,如果不是因虔誠的感恩而得到某種回報,如果不是謙卑地期待著過去有所預示的賜福的到來,那么,通過眾多截然不同的集團的平靜思考和自愿贊同來完成改革,這種方式是不能與大多數政府的組建方式同日而語的前轉折關頭,我產生這些想法確實是深有所感而不能自已,我相信大家會和我懷有同感,即除了仰仗上帝的力量,一個新生的自由政府別無他法能一開始就事事順利。

圖:美國獨立戰爭

根據設立行政部門的條款,總統有責任“將他認為必要而妥善的措施提請國會審議”。但在目前與各位見面的這個場合,恕我不進一步討論這個問題,而只提一下偉大的憲法,它使各位今天聚集一堂,它規定了各位的權限,指出了各位應該注意的目標。在這樣的場合,更恰當、也更能反映我內心激情的做法是不提出具體措施,而是稱頌將要規劃和采納這些措施的當選者的才能、正直和愛國心。我從這些高貴品格中看到了最可靠的保證:其一,任何地方偏見或地方感情,任何意見分歧或黨派敵視,都不能使我們偏離全局觀點和公平觀點,即必須維護這個由不同地區和利益所組成的大聯合;因此,其二,我國的政策將會以純潔而堅定的個人道德原則為基礎,而自由政府將會以那贏得民心和全世界尊敬的一切特點而顯示其優越性。我對國家的一片熱愛之心激勵著我滿懷喜悅地展望這幅遠景,因為根據自然界的構成和發展趨勢,在美德與幸福之間,責任與利益之間,恪守誠實寬厚的政策與獲得社會繁榮幸福的碩果之間,有著密不可分的統一;因為我們應該同樣相信,上帝親自規定了水恒的秩序和權利法則,它決不可能對無視這些法則的國家慈祥地加以贊許;因為人們理所當然地、滿懷深情地、也許是最后一次把維護神圣的自由之火和共和制政府的命運,系于美國人所遵命進行的實驗上。

圖:獨立宣言

除了提請你們考慮的尋常事務之外,還有一事須由各位依照自己的判斷做出決定,這就是:根據一直在極力抵制現行體制的反對意見所具有的性質,以及產生這些反對意見的焦慮不安所達到的程度,在目前這十分緊要關頭,憲法第五條所授予的特別權力應當運用到何種程度方可切合需要?在這一問題上,我再度感到可以絕對信任各位對公共福祉的洞察和追求,故不擬提出什么具體的建議,何況我雖身居這一職位,也難以就此發表多么高明的看法。而且我也深信,只要你們審慎地避免可能危及一個團結而有效率的政府所具備的種種裨益的變動,避免那些有待于未來的經驗教訓加以檢驗的變動,對于作為自由人特征的各項權利的崇奉和對大眾和睦一致的重視,就足以影響你們對下述問題的思考:究竟應在何種程度上鞏固自由人的權利而令其堅不可摧?究竟應在何種程度上穩妥而有益地推進大眾的和睦一致?

上述看法之外,我還有一點需要補充。這一點專對眾議院談乃是恰當不過的。這一點與我本人有關,因而我力求說的簡短一些。我在首次榮幸地得到召喚為祖國效力時,正值爭取祖國自由的這場艱苦卓絕的斗爭到來前夕,那是,引導我審度自己所負智慧之光,即要求我將任何金錢的報償棄之不顧。我從來也未背棄過這一決定;而且我目前仍然抱有當初孕育這一決定的那些想法,因而在我看來,把個人薪俸的份額作為行政部長長期撥款必不可少的一部分,乃是不切實際的,也不能為我所接受,同時我還相應的懇求各位,在我任職期間,對我所負擔職位的經費預算,應當以人們認為的公共福利所要求的實際開支為限。

  已將有感于這一聚會場合的想法奉告各位,現在我就要向大家告辭;但在此以前,我要再一次以謙卑的心情祈求仁慈的上帝給予幫助。因為承蒙上帝的恩賜,美國人有了深思熟慮的機會,以及為確保聯邦的安全和促進幸福,用前所未有的一致意見來決定政府體制的意向;因而,同樣明顯的是,上帝將保佑我們擴大眼界,心平氣和地進行協商,并采取明智的措施,而這些都是本屆政府取得成功所必不可少的依靠。

【可可英語提供MP3版和視頻版聽力供讀者學習,因資料不易收集整理,如有錯誤歡迎指正】

小編心情:

重點單詞   查看全部解釋    
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯想記憶
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
transcendent [træn'sendənt]

想一想再看

adj. 卓越的;超常的;出類拔萃的 n. 卓越的人;超

 
execute ['eksikju:t]

想一想再看

vt. 執行,處決,實行,完成
[計算機] 執

 
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 組織,憲法,體格

聯想記憶
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建議,推薦,勸告
vt. 使成為可取,

聯想記憶
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要點
adj. 必要的,重要的,本

聯想記憶
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
動詞limit的過

 
flattering ['flætəriŋ]

想一想再看

adj. 奉承的;諂媚的

 
magnitude ['mægnitju:d]

想一想再看

n. 大小,重要,光度,(地震)級數,(星星)等級

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 诺曼瑞杜斯| 陈诗雅韩国演员| 朝雪录电视剧免费观看全集完整版| 婆媳的战国时代 电视剧| cctv17农业农村频道在线直播| 三年电影免费高清完整版 | 局外人电影| 往肚子里打气撑大肚子极限视频| 工会基层组织选举工作条例| 浪漫体质| 奥特曼名字大全加图片| 德鲁| 如意电视剧| 情人意大利| 森林运动会作文三年级300字| 巨乳写真| 《流感》高清在线观看| 我不再什么作文500字| 麻美由真电影| 恩齐| 电影因果报应完整版观看| 亚洲理伦| 电影五十度黑| 欧美黑人巨大精品videos| 侠侣探案| 美女x| 金首露| 程皓枫| 《魔鬼天使》电影| 十大臭虫图片| 王牌空战| 思想认识不到位,重视程度不够| 姬培杰| 张俪写真集照片| 杨紫和肖战演的电视剧是什么 | 洛城僵尸| 网页版抖音| 爱来的刚好演员表| 男同操男同| 海豹w| 一人之下动画|