妙語佳句:
kiss my crippled ass:去你媽的
crippled:殘疾的
例如:He heaved his crippled leg into an easier position.
他把自己的一條瘸腿抬到一個更加舒服的位置。
Mr Easton was seriously crippled in an accident and had to leave his job...
伊斯頓先生在一次事故中重度傷殘,不得不離職。
ass:屁股kick ass:泄憤,發泄不滿情緒
例如:They've really been kicking ass lately — busting places up, harassing everybody...
他們最近真是讓人氣不打一處來,鬧得天翻地覆,攪得每個人都不得安寧。
makes an ass of:短語出洋相;鬧笑話
例如:I find no pleasure in seeing people make asses of themselves.
我看見人們出洋相并不幸災樂禍。
a pain in the ass:討厭鬼,煩心事
What a crock of shit:全是狗屁
例如:This is such a crock of shit!
這場聽證會簡直胡鬧!
劇情百科常識:
·湯姆·漢克斯曾提出出演本片的前提條件,那就是片中發生的故事必須是曾經真實發生過的。
·扮演阿甘母親的莎莉·菲爾德只比湯姆·漢克斯大10歲。
·當阿甘在華盛頓的集會上講話時,麥克風插頭被拔掉,觀眾無法聽到他講話的內容,當時他說的是:“Sometimes when people go to Vietnam, they go home to their mommas without any legs。 Sometimes they don't go home at all。 That's a bad thing。 That's all I have to say about that。”
·片中所有約翰·列農的對話都出自他的歌曲《Imagine》。
·珍妮在夜總會中演唱的歌曲是鮑勃·迪倫的《Blowin‘ In The Wind》。
考考你:
她從一個健康、強壯、愛好運動的年輕女性變成了一個跛子。
我最討厭槍擊案了,一攤子麻煩事兒。
他最好不要現在就試,否則鐵定會被氣個半死。
答案下期公布
上一期的答案
At the wedding party, the bride and the bridegroom expressed that they would live in harmony and mutual respect and grow old together.
We must deal with the situation before it gets out of hand.