妙語佳句:
except for:除了
例如:The suitcase was light to carry, being empty except for two shirts.
這只箱子提著很輕,因?yàn)槔锩嬷挥袃杉r衣。
Except for smoking and drinking, he is a thrifty man.
除了抽煙、喝酒,他是個生活節(jié)儉的人。
拓展:except的同義詞有apart from, but for, saving, bar, barring, excepting, other than, excluding, omitting,
bet:打賭,確信,希望的意思。
例如:Jockeys are forbidden to bet on the outcome of races...
職業(yè)賽馬騎師禁止對賽馬結(jié)果下注。
I'll bet they'll taste out of this world...
我敢說此味只應(yīng)天上有。
take over:接管,接手的意思。
例如:A British newspaper says British Airways plan to take over Trans World Airways.
一家英國報(bào)紙稱,英國航空公司計(jì)劃接管環(huán)球航空公司。
She took over as chief executive of the Book Trust.
她接任書業(yè)托拉斯的總裁。
salute:敬禮
例如:One of the company stepped out and saluted the General...
人群中走出一人向?qū)④娋炊Y。
劇情百科常識:
影片中還有一個關(guān)鍵人物--丹中尉。在越南戰(zhàn)爭中,阿甘救出了丹中尉,可是他雙腿中彈,成了一個沒腿的怪物。他怨恨阿甘,因?yàn)樗X得自己應(yīng)該帶著榮譽(yù)死去,而不是茍延殘喘。嗜酒,嫖妓便成了他麻痹自己生活的方式。其實(shí)在丹中尉的心里,他想改變自己糟糕的狀況,不想被人罵作廢物。當(dāng)他的妓女朋友罵阿甘是傻瓜的時候,他發(fā)怒了,但從那句:“阿甘,新年快樂”中,我們也能能體會到他深深地?zé)o奈。就在這個時候,丹中尉與阿甘一起捕蝦,最后他們幸運(yùn)的躲過風(fēng)暴,發(fā)了大財(cái)。就在這時,丹中尉對阿甘說:“這么長時間以來我一直沒有對你說一聲謝謝。”可以看出,正是因?yàn)榘⒏剩沟玫ぶ形緦W(xué)會了面對自己,他從阿甘那里學(xué)來的使他能夠微笑著面對上帝,從容地在大海中游泳。 ”
考考你:
除卻幾處小錯,翻譯練習(xí)做得就是很好的了。
敢說你上學(xué)時體育很棒。
他的遺孀已接手管理他創(chuàng)下的帝國,其中包括 6 家倫敦劇院。
答案下期公布
上一期的答案
Helicopters rescued nearly 20 people from the roof of the burning building.
Harry's aunt grabbed the dirty candy away from him before he got it in his mouth.
I couldn't help but notice that the table is a bit wobbly.